33
Halt scllJnes Mkdchen das R08S mir hier
Пав niedlicbBte Scbiffchen bring' ich dir 1).
говорить рыцарь. И воть —
...als sie Катеп aufn weissen Sand,
Da kehrten 8ich alle Schife zu Land
Und als sie Катеп auf den Sund —
Das sch0ne Mldchen вапК zu Grund Е).
Такая печальная участь постигла д1звушку, пл•Ьнившуюсж кра
сивымъ рыцаремъ.
Noch lange bdrten ат Lande sie
Wie das всНпе Midchen im Wasur schrie.
Ich rath' euch, Jungfern, was ich Капп:
Geht nicht in Tanz mit dem Wasrmann
заканчивается cTll.x0'l'BopeHie Гердера.
Таким•ь образомъ мы видпмљ, что по количеству
Bepcill ближе кт. нашей т. е. дають наш, лишь
картину сватовства въ воду; о же дь-
вушкп обратно мы не находимъ YH0MMHaHiH.
Это обетонтелы•тво даеть намъ н•Ькоторое ocH0Bauie предполо-
•,кнть, что русская нашего c06paHiiI заимствована чрезъ
средство литературы ст, запаца. Быть можеть западные славяне
заимствовали ее у н•вмцевъ; быть можеть, съ другой сторны.
н•Ьмцы заняли у сос•вднп.хъ славннъ первую часть и.хъ п•Всни.
Мы съ своей стороны полагаемт„ что ec.TlI считать данную
русскую заимствованној\, то мол;но установить такую связь
ел ст, западными.
Путь 3all,McTB0BaHiH пре;џтавится намъ приблизительно с.тЬдую-
щимъ: п1;мецкан народнан ШКснн подверглась литературной обра,-
60T1.“l; ву 1'ердера, который взялъ тему у народа, близкаго ему по
да.т1;е баллада могла быть перенесена на русскую
почву въ перевод-Ь и,
наконецъ, тЬмт, или инымљ путемъ, проник-
путь въ народъ. Зд1я•ь мы мо;кемъ обратить BHlI.Manie на круговое
тема, и:уь народа, чрезъ поэта - романтика
снова вернулась кь народу.
1) «Подержи мн•Ь зд•ћеь, красавица, коня. Я приготовилъ теб± хорошень-
кую лодочку».
2) ...Лишь они вступили на б•В.тый корабли повернулись кь
земл±, и лишь онп выплыли въ заливъ—красавица погрувилась въ глубину.
3) «Еще долго слышаји на какъ въвод% кричала красавица. Даю
вамъ, могу: не ходите танцовать съ
являющћ•я излишнииъ; Гердеръ, видимо, не обратилъ вниманвт, не повяль
на чемъ основана эта и полагадъ вТроятно, что вся суть въ «водяном».
з