216

сдучошемся, Поссевину стоило только привести

въ ПОРЯДОКЪ подробности и облечь ихъ въ дите-

ратурную форму. Такое предщйягйе не могло ему

не улыбаться, а что онъ дпствительно за него

взялся, на это есть, кромеЬ внутреннихъ, и кое-

внђштя

Въ Краков•Ь проживалъ тогда флоренттшбй

агенть Сершцжи, поклонникъ

котораго онъ расхиливалъ за его склонность кь

ита.љянцамъ. Неизувстное лицо поручило Сер-

ниджи перевести на яаыкъ о

и воть въ какихъ онъ ум-

домляељ объ этомъ, 22-го января 1606 г., тоскан-

скаго канцлера, Винти: «Помствовате

(Relatione), сдТланное Поссевиномъ въ Венеији,

приближается кь истинТ». Упрекнувъ потомъ ав-

тора за пропуски, восхваливъ

Мнишка, онъ признается, что сдгЬлаеть переводъ

«на ладь, то-есть поспрВшно»1). Очевидно,

Серниджи не сомнФвался въ авторстуЬ П(-тевина;

этоть факть представлялся ему какъ общеизй-

стный и жуЬми признанный, и, конечно, онъ ИМ'Ьлъ

въ виду именно нашу «Relatione», ибо другой въ

не появлялось.

Заслуживаегь также инаго рода ука-

gaHie, которое можно назвать вещественнымъ.

1) ФлорнцЈя, Гчддрстжнный Архивъ, отд%дъ Medici,

fllza 938, fol. 427.