216
сдучошемся, Поссевину стоило только привести
въ ПОРЯДОКЪ подробности и облечь ихъ въ дите-
ратурную форму. Такое предщйягйе не могло ему
не улыбаться, а что онъ дпствительно за него
взялся, на это есть, кромеЬ внутреннихъ, и кое-
внђштя
Въ Краков•Ь проживалъ тогда флоренттшбй
агенть Сершцжи, поклонникъ
котораго онъ расхиливалъ за его склонность кь
ита.љянцамъ. Неизувстное лицо поручило Сер-
ниджи перевести на яаыкъ о
и воть въ какихъ онъ ум-
домляељ объ этомъ, 22-го января 1606 г., тоскан-
скаго канцлера, Винти: «Помствовате
(Relatione), сдТланное Поссевиномъ въ Венеији,
приближается кь истинТ». Упрекнувъ потомъ ав-
тора за пропуски, восхваливъ
Мнишка, онъ признается, что сдгЬлаеть переводъ
«на ладь, то-есть поспрВшно»1). Очевидно,
Серниджи не сомнФвался въ авторстуЬ П(-тевина;
этоть факть представлялся ему какъ общеизй-
стный и жуЬми признанный, и, конечно, онъ ИМ'Ьлъ
въ виду именно нашу «Relatione», ибо другой въ
не появлялось.
Заслуживаегь также инаго рода ука-
gaHie, которое можно назвать вещественнымъ.
1) ФлорнцЈя, Гчддрстжнный Архивъ, отд%дъ Medici,
fllza 938, fol. 427.