28 —
буки кь нимъ не подходить, да и сами они, по начер- хайловъ приписываеть невћжеству;но это-то и значить,
буквъ, не сходны между собою; с*дов. сомни- что письмена, изобр%тенныя св. Стефаномъ, не приня-
113). Въ
лись; потому что пожары и увозь вогуть истребить вви.
тельно еще, надписи это или просто
Волгодскоиъ собор•ћ есть также икона Св. Троицы будто-
ги, но не письменность, не грамотныхъ людей.
Изъ всего вышесказаннаго мы джаеиъ
бы съ зырянской надписью, которая тоже не разобра-
выводы: 1) что св. Стефанъ придуиадъ зырянскую
на
Не смотря на все это, г. Михайлову очень хочется,
азбуку — это факть; 2) что онъ кое-что перевиъ
чтобы у Зырянъ временъ св. Стефана и его первыхъ
это тоже факты, и З) что пе-
на нзыкъ —
преемниковъ была своя обширная литература. Но онъ
реводы его были переписаны мн основанныхъ нпъ
церквей, въ которыхъ 60rocayzeHie, по словамъ г. Ми-
чувствуеть, что въ такомъ случат остались-бы RakiH-
нибудь рукописи и вышеупомянутыхъ. По этому
хайлова, производилось на зырянскоиъ • язып, — это
онъ ухватывается за пожары когда-то бывшЈе въ Усть-
боле, нежели Вроятно, потому что, въ противноиъ
вжми. Но если вст памятники зырянской письменности
случаев не для чето быао н переводить об'Вдню, особен-
но заупокойную и тропари. Но д1;ло тћмъ и доджно бы-
сосредоточивались въ однихъ устьвымскихъ церквахъ,
ло кончиться, такт какъ переводы оказались неудоие-
то народъ не пользовался плодами и въ ней не участвв-
вал. Затвмъ г. Михайдовъ говорить, что
творительными и слћдовательно не достигающими свое\
штаб-лекарь Фризъ не основательно пишеть, будто, по
ц“и: они столько же были непонятны Зырннамъ, вакъ
Пермской большая часть пермскихъ
и caaBHHc;ie подлинники, если еще не боле. Справед.
книгь увезена въ Москву, а другая въ 1779 году, в.кљ
- дивость посЛдней мысаи докажешь приит.рами: тап вт
стљ сг нљкоторыми зырянскими- идолами и Друшми
трисвятой п%см сдово «kptrtkitt» по-зырянски переда-
рљДкостями, взята бывшимъ Ярославскпи*ь генераль-
но «чорыды, что собственно значить твердый, кествШ;
губернатором, Мельгуновымъ и куда отъ него поступи-
въ херувимскоп «дориносима» переведено
ла—неизмстно, и что доподннють такоЁ1 вымы-
въ смысл% «дары носятся», и сЛдов. Мснь эта, и въ
сел Фриза тВмъ, что Мельгуновъ книги и
славннскомъ поддинник•Ё для незнакомыхъ съ конструк-
р%днос.ти представилъ Императриц± EkaTepHHt 11-й, и,
греческой 'рми зырянскоиъ
по ея n0BenHiH), сдадъ ихъ въ Эрмитажную бибјоте-
перевод% потеряла смыслы Бћцность зырянскагю
ну. Неосновательность такихъ изв#тјй, по словамъ г.
языка отнимаеть возможность хотя приблизительно вы-
Михайлова, обнаружена Митрополитомъ EBreHieMb, но-
ражать на немъ сколько-нибудь отв.чеченнын B0HRTia:
торый пишеть, что «по справкамъ его съ Московскою
молиться напр. передается по-зырянски «юрбитны», т.
е. стукаться головою, чедомъ бить; слово «Йены зна-
и иностранной Архивою, а также
«Эрмитажною бибјотекою, не оказалось въ нихъ ни од-
чить и Богь, и икона и т. д. Такимъ образоиъ пере-
«ной зырянской книги и въ Эрмитажъ отъ Мельгунова
воды св. Стефана, не достигая ции, были скоро оста-
«никогда не поступали, да и сами Зыряне пе по-
влены, заммены славянскими книгами и саман сауж-
«мнять, что у нихъ во времена Мельгунова были Перм-
ба церковная стала совершаться на славянскомъ язы-
книги». Намъ кажется, что безусп•вшность попы-
кЬ—съ въ существЬ согласенъ и г. Михайловъ.
токъ Митрополита EBreHiH отыскать nepMckiR Дреено-
Заключая о судьб•в зырянской письмен-
сши еще не есть доказательство, что послднихъ• н*ть
ности, мы считаемъ не лишнимъ зам1;тнть, что, по ио-
п не было: мы знаемъ, что словеснын и даже письмен-
вамъ г. Михайлова, въ разныхъ древнихъ зырянскихъ
ныя справки въ какихъ-бы то ни было архивахъ и биб-
рукописяхъ отыскано н“колько алфавитовъ, но онъ не
приводить HaqepTaHiH буквъ, а между т-ћм•ь зам“аеть,
лотекахъ не принадлежать кь числу строго научныхъ
аргументовъ. Самъ-же г. Михайловъ думаетъ, что зы-
что существуютк два мнћ1Йн объ этомъ предметВ, что,
по сиовамъ однихъ — св. Стефанъ взял за образецъ
pHHckiH книги увеЈены въ Вятку, которой
быда причислена Пермская, иди въ Вологду. Но мы
тречестя буквы, а по словамъ Мы
прежде всего заммимъ, что кь Вятской была
можешь указать любопытнымъ на Государства
РоссШскаго, помћщается зырянскт алфавитъ, оты-
причинена, какъ скоро увидимъ, только часть Пермской,
безъ Устьвыми. Притомъ-же• есди-бы было и не такъ,
сканный Мидаеромъ 1“), и пусть они сами разсудять о
характерв его. Навь кажется, что алфавиты, посп св.
то все же не предстояло никакой надобности вывозить
Стефана придуманные какими-нибудь досужими грамов-
изъ церквей богослужебныя и книги, особенно въ
Вятку иди Вологду, въ нихъ не быао никакой на-
нми, под(јными нынтнииъ изобрМателяиъ зырянскихъ
*ости. Наконецъ, утрату зырянскихъ ввить г. Ми-
словъ, титулующимъ себя не
[Е) Ист. Гос. роев. въ т. 109 (изд. 1830 Мы ив
118) Си. прии•ч. 113.
перепечатывае.ъ буввь, поточ что • въ Из.
119) По“два въ Кири•овь-БјаозерсвШ ионастырь С. Шевырева—
Гоев. росс. ВЫШП сПио.
въ 1847 г., взд. 1850 г.