15

касалось, вакъ русскаго, такъ и польскихъ

Кань въ первой король

отпечатать статуть по-польски и по-русски, такъ во вто-

рой предоставлялъ это право исключительно СапгЬгЬ или

кону онъ поручить 1) печатать и издавать статуты

На этихъ то двухъ пору-

чилъ Мамоничу отпечатать статуть въ 1588 году. Первымъ

было русское, и кь нему приложены были об при-

Эго было частною собственностью Сапљш,

его частным и получило только королевскую

санкийо. Въ ЛитвгЬ не завели, какъ схђлали въ ПольшеЬ со

статутомъ Ласкаго, офита.льныхъ экземпляровъ, прошнуро-

ванныхъ и скфпленныхъ государственною печатью.

Получивъ королевское noBeurhHie печатать статуть по-

польски и по-русски, СашЬга принялся прежде всего за

тексть и не зналъ, какъ поступить съ привиле-

1Јями, которыя ВМ'Ьнялось въ обязанность напечатать вм%-

ств съ текстомъ. По этому поводу онъ писалъ Радзиви-

лу 13 Тюля 1588 г.: «Новый статутъ я уже велтлъ печа-

тать по-русски. ХотЬлъ-бы я издать его и по-польски, но

если переводить слово въ слово, придерживаясь русскихъ

словъ и то выйдетъ очень не хорошо; иначе.

же сджиать не могу, то есть не придерживаться сдовъ и

а только смысла... Я-бы охотно при этомъ ста-

тутв издалъ и но не встЬ опь намъ на-руку:

въ однихъ хорошо начало, а середина худа, въ пугихъ—

середина хороша, а начало или конецъ плохи. Не внаю,

1) Magnifico Leoni Sapieha legum sive statutorum М. D. Lithuani0

idiomatibus Polonio et Ruthenio typis excuden. et in lucem eden. curam

commiten. евн duximus. Quemadmodum et praesentibus committimus statui•

mus, ut пе quispiam alius praeter eundem М. Leonem Sapieha aut cui ipse

commiserit statuta М. Ducatus imprimen. cuden, licentiam Bibi 1живи•

mere audeat.