ПРЕДИСЛОВIЕ.
(«Славянская
Когда я прЊхалъ въ два года тому назадъ, меня
поразило, какъ мало Pycckie знаютъ о славянскихъ наро-
дахъ. Не только массы общества, но и лица, каза-
лось бы, заинтересованныя, почти ничего или очень мало
знали о зарубежныхъ Славянахъ. Такъ, наприм%ръ, я слу-
чайно встр%тился съ лицомъ, занимающимъ постљ,
которое по своему должно было бы знать по
крайней политическую Европы и различать
языки и печать. Этотъ господинъ показалъ мкВ
однажды съ десятокъ различныхъ газетъ, прося меня объяс-
нить, на какихъ славянскихъ языкахъ онт, напечатаны.
Онъ подаль мн•В первую.
— Это не славянская —это венгерская, удивлялся я.
Pardon, она случайно попала сюда...
Вторая была „Stowo Polskie“. Онъ отложилъ ее въ сто-
рону и сказалъ самоуввренно:
— Эту знаю, это польская!
Сановникъ перебиралъ дальше, а я говорилъ:
— Вотъ это чешская и выходить въ ПрагВ•, это словац-
кая и выходить въ святомъ Мартын%...
— Какъ, словацкая? Въ святомъ Мартын%?
переспросилъ онъ съ
Я объяснилъ ему, что такое „Словаки“ и гдеВ находится
святой Мартынъ...
Мы продолжа.ли разбирать газеты: