ПРЕДИСЛОВIЕ.

(«Славянская

Когда я прЊхалъ въ два года тому назадъ, меня

поразило, какъ мало Pycckie знаютъ о славянскихъ наро-

дахъ. Не только массы общества, но и лица, каза-

лось бы, заинтересованныя, почти ничего или очень мало

знали о зарубежныхъ Славянахъ. Такъ, наприм%ръ, я слу-

чайно встр%тился съ лицомъ, занимающимъ постљ,

которое по своему должно было бы знать по

крайней политическую Европы и различать

языки и печать. Этотъ господинъ показалъ мкВ

однажды съ десятокъ различныхъ газетъ, прося меня объяс-

нить, на какихъ славянскихъ языкахъ онт, напечатаны.

Онъ подаль мн•В первую.

— Это не славянская —это венгерская, удивлялся я.

Pardon, она случайно попала сюда...

Вторая была „Stowo Polskie“. Онъ отложилъ ее въ сто-

рону и сказалъ самоуввренно:

— Эту знаю, это польская!

Сановникъ перебиралъ дальше, а я говорилъ:

— Вотъ это чешская и выходить въ ПрагВ•, это словац-

кая и выходить въ святомъ Мартын%...

— Какъ, словацкая? Въ святомъ Мартын%?

переспросилъ онъ съ

Я объяснилъ ему, что такое „Словаки“ и гдеВ находится

святой Мартынъ...

Мы продолжа.ли разбирать газеты: