— 27 —
вольно возвышенномъ м1ст%. Въ немъ зам%чательныИ универси-
теть (ип bellissimo studio). На другомъ беру Вислы противь Кра-
кова расположень зймокъ, названный ио имени короля
ka3BHipa 1). Этотъ городъ—столица всего королевства и безъ сом-
H'BHiH самый красивый, самый богатый и наилучше отстроенный во
всей vrpaHt. Народъ въ немъ вообще благоразуменъ и очень при-
Отливъ кь иностранцамъ; онъ большой охотникъ до пива, такъ
какъ недостаеть вина. Земля производить разныя богатства и во-
обще почва плодородная и тучная. По рода Грака, по-
ляки вернулись кь двтнадцати воеводъ, чтЬ повлекло
за собою потому что современемъ возникли между
ними образовались разныя и, по естествен-
ному ходу дМъ, противники подняли друљ на друга стремясь
каждый одержать верхъ, кь крайнему королевства. Между
ними быль полякъ по имени Пржемыславъ (Priarislao, у Мтхов-
скаго Przemislaus; С. Р. 1. 1, с. 7): мужественный, предщйимчивый
на войн% и во время смуть. Народъ, побужденный
имъ кь сдшалъ его королемъ. Онъ быль пятымъ прави-
телеиъ этой области, если считать первымъ Леха. Когда онъ по-
мерь ему наслдовалъ какой-то юноша, называемый поляками Леш-
ко второй: человткъ величайшей мудрости въ свое время; умирая
въ старости онъ оставил по себ•в Лешка третьяго. По-
1) Французскш переводчикъ Сансовиновскаго сборника Chappuys, по-
свой трудъ Генриху П1, значительно распространилъ особен-
но и Польши, начиная свои очерки поси%дними двумя
государствами. Въ этомъ мВст•Ь онъ говорить: Cracovie ha de grands
faulxbourgs, pleins de beaux jardins, vergers et ornee de beaux viviers
pour le poisson et lieux de plai8ir, jouissant d'un air tempere et agreable,
et ayant deux villes joinctes: du midi Cazimirie, joinct par le тоуеп du
pont, pour се que la riviere de Vuixel passe entre deux: et du cost6 de вер-
tentrion—Cleoparie, laquelle toutefois n'est ceincte de murailles сотте Са-
zimirie. Elle а ипе grande forteresse ои chasteau, du cost6 du Midy, assis еп
hault lieu, sur ипе colline, аи dessus de la типу de murailles et
des tours, et orn6 du palais royal et Evech6, de deux temples et autres
particulieres maisons. Ceste ville est aussi ornee d'une Academie Roris.
sante еп toute maniere d'estudes, professions et disciplines. Впрочемъ весь
очеркъ показися ввроятно Chappuys слишкомъ запутан•
нымъ — онъ его опустидъ совершенно.