14
блачено. * ) Русское Эссупи есть безъ всяваго contHiH сродственио съ венгерскииъ
„Х. Esa-hab (падающая вода иди водопадъ), состоащее изъ Ева
, вадеющш и hab пе,
волна, Tewaie, ср. персидское tb (вода). въ древне венгероиъ, Пито-
таяся и нынв, кь заизнв звука . а звукоиъ о и перехоп послднаго въ у (см. вип
года хазар. Berafuva, венг. Verefeu, вв. Verefelv) дають невъ думать, что
нынынее hab произносилось и hub йн ub. Въ литовскоиъ языкв Упа означаегь рвку,
тоже самое въ аатышскоиъ Уппэ. Рта, надъ которою стоить городь Туп,
Упа. по всей взроятности это пазва:йе было ФПННскихъ языковъ и на—
ходишсь и въ язык'Ё Быыхъ угровъ или Хазаръ. Что Ha3BaHie водопада дучше иаеть
кь порогу, нежен ситное не спи • каждый согласится.
Н. по русски Уп. по славянски Островунипрать (ђатророиу[—
Принимая во BHuaHie славянское HB3BaHie, котораго не иожетъ под—
лежать и исковеркано Константиномъ, по справедивому 06bacHeHio Шафа—
рикв , изъ островкный прао (пороть острова) . норманнская школа производить
русское Удворсй отъ новошведскаго Holmfors, представлющаго тотъ же смысл. Ср.
Тунианна у. с.; Куникъ Beruf. ll, 428. по Дювернув , оно обровано изъ hol evitas
Которое въ nedra hollikama имвет•ь cabdomen», или изъ hola (foramen , 08,
caverna), что въ сочетанП1 съ fors (по скандинавски водопадъ) получить • ями-
стаго порота.. Дюв. у. с. стр. 54. Правда, что fors употреблялось Скандинавами въ
смысл водопада и быстраго потока ,
но мы находииъ это слово и у Венгерцевъ и
иожемъ его объяснить изъ ихъ взыка, тогда какъ едва н найдется для него въ швед-
скоиъ этимошгяческое ocH0BaHie. по венгерски сл forrfs означаетъ вал водяной и
производится отъ forrni кипмь, волноваться , Гогг випитъ, вонуется, forr6s (ВАН)
$HBtHie и источникъ. Съ тзмъ—же какъ forrni могло употребляться f61forrni
вскидывать (чит. Фэлюорнн; о венг. отвзчаеть нвиец. откуда foTforrhB, B0HeHie, ки—
BfHie и вал. Это иы видииъ изъ тепершнаго f01forralni = forrelni кипятить , волновать.
(Историест• н •nrncTBeczi• .ок•звтиити • Хазар Пие.