14

блачено. * ) Русское Эссупи есть безъ всяваго contHiH сродственио съ венгерскииъ

„Х. Esa-hab (падающая вода иди водопадъ), состоащее изъ Ева

, вадеющш и hab пе,

волна, Tewaie, ср. персидское tb (вода). въ древне венгероиъ, Пито-

таяся и нынв, кь заизнв звука . а звукоиъ о и перехоп послднаго въ у (см. вип

года хазар. Berafuva, венг. Verefeu, вв. Verefelv) дають невъ думать, что

нынынее hab произносилось и hub йн ub. Въ литовскоиъ языкв Упа означаегь рвку,

тоже самое въ аатышскоиъ Уппэ. Рта, надъ которою стоить городь Туп,

Упа. по всей взроятности это пазва:йе было ФПННскихъ языковъ и на—

ходишсь и въ язык'Ё Быыхъ угровъ или Хазаръ. Что Ha3BaHie водопада дучше иаеть

кь порогу, нежен ситное не спи • каждый согласится.

Н. по русски Уп. по славянски Островунипрать (ђатророиу[—

Принимая во BHuaHie славянское HB3BaHie, котораго не иожетъ под—

лежать и исковеркано Константиномъ, по справедивому 06bacHeHio Шафа—

рикв , изъ островкный прао (пороть острова) . норманнская школа производить

русское Удворсй отъ новошведскаго Holmfors, представлющаго тотъ же смысл. Ср.

Тунианна у. с.; Куникъ Beruf. ll, 428. по Дювернув , оно обровано изъ hol evitas

Которое въ nedra hollikama имвет•ь cabdomen», или изъ hola (foramen , 08,

caverna), что въ сочетанП1 съ fors (по скандинавски водопадъ) получить • ями-

стаго порота.. Дюв. у. с. стр. 54. Правда, что fors употреблялось Скандинавами въ

смысл водопада и быстраго потока ,

но мы находииъ это слово и у Венгерцевъ и

иожемъ его объяснить изъ ихъ взыка, тогда какъ едва н найдется для него въ швед-

скоиъ этимошгяческое ocH0BaHie. по венгерски сл forrfs означаетъ вал водяной и

производится отъ forrni кипмь, волноваться , Гогг випитъ, вонуется, forr6s (ВАН)

$HBtHie и источникъ. Съ тзмъ—же какъ forrni могло употребляться f61forrni

вскидывать (чит. Фэлюорнн; о венг. отвзчаеть нвиец. откуда foTforrhB, B0HeHie, ки—

BfHie и вал. Это иы видииъ изъ тепершнаго f01forralni = forrelni кипятить , волновать.

(Историест• н •nrncTBeczi• .ок•звтиити • Хазар Пие.