— 256 —

Напр., въ прусскомъ земскомъ постаиовляется, что

если Tpe60BaHie касается а.лиментовъ, зачеть вообще не раз-

р%шается: Gegen schuldige Alimentgelder fndet keine Сотреп-

sation, ',vohl aber der Einwand statt, dass die Gegenforderung

zum Unterhalte der zu verpaegenden Personen verwendet wor•

(len 1). И тавъ, зачетъ противь Tpe60BaHia алиментной суммы,

не возможенъ; во что Tpe60B8Rie является

средствомъ опеваемыхъ лицъ, возможно.

Иначе говоря зачетъ вообще, ве допускается, но если зачетъ

самъ исходить изъ ио алиментамъ — допускается.

Въ общихъ чертахъ — положительное сходство съ франц. за-

конодательствомъ 2).

Саксонское гражданское отвергаетъ зачетъ при

алиментовъ въ такой soweit eine Forder-

ипд auf den Unterhalt nicht Gegenstand der Halfsvollstreckung

sein Капп, ist die Aufrecbnung дедеп dieselbe ausgeschlossen 3).

Допущете зачета насколько Tpe60BaHie алиментовъ можетъ

оказаться пригоднымъ въ зависимости отъ исполнительнаго

производства (Htilfsvollstreckung) явно обнаруживаеть франпуз-

ское

И судь высказался безусловно въ смысЈЊ

зачета при алиментовъ: die Alimente,

читаеиъ въ одномъ изъ 1888 г., die ihrer rechtlichen

Bedeutung nach ihren Grund пит in dem Bed0rfnisse des Ali-

mentenberechtigten haben, daher nur zu seinem Unterhalte dienen

sollen, dazu aber nicht dienen w0rden, wenu es in die Willkur

1) S 366, XVI, VI Prenss. Landr.

я) Landruht входить н въ oupe*HHiA допутиити

ита. Такъ, вось же поясняется, что вачеть можетъ ввитьс.я топко тре—

боввн1П in praeteritum: Aber аисЬ dieser Einwand Капп nur rackBt•ndigen

Verp1egungsgeldern, und nicht wlohen, die fiir den letzten Termin Ellig, odar

f0r die Zakunft beHtimmt Bind, entgegeoguetzt werden S 867, ib. Dern -

Ь п r д (Сотр. 620 прим. 8), очевидно ве въ поиву сходства.

8) S 996. SiBbs. В. О. В.

4) Ср. тшеже у D ern Ь п r Сотр. бЯ прим. 8.