— 256 —
Напр., въ прусскомъ земскомъ постаиовляется, что
если Tpe60BaHie касается а.лиментовъ, зачеть вообще не раз-
р%шается: Gegen schuldige Alimentgelder fndet keine Сотреп-
sation, ',vohl aber der Einwand statt, dass die Gegenforderung
zum Unterhalte der zu verpaegenden Personen verwendet wor•
(len 1). И тавъ, зачетъ противь Tpe60BaHia алиментной суммы,
не возможенъ; во что Tpe60B8Rie является
средствомъ опеваемыхъ лицъ, возможно.
Иначе говоря зачетъ вообще, ве допускается, но если зачетъ
самъ исходить изъ ио алиментамъ — допускается.
Въ общихъ чертахъ — положительное сходство съ франц. за-
конодательствомъ 2).
Саксонское гражданское отвергаетъ зачетъ при
алиментовъ въ такой soweit eine Forder-
ипд auf den Unterhalt nicht Gegenstand der Halfsvollstreckung
sein Капп, ist die Aufrecbnung дедеп dieselbe ausgeschlossen 3).
Допущете зачета насколько Tpe60BaHie алиментовъ можетъ
оказаться пригоднымъ въ зависимости отъ исполнительнаго
производства (Htilfsvollstreckung) явно обнаруживаеть франпуз-
ское
И судь высказался безусловно въ смысЈЊ
зачета при алиментовъ: die Alimente,
читаеиъ въ одномъ изъ 1888 г., die ihrer rechtlichen
Bedeutung nach ihren Grund пит in dem Bed0rfnisse des Ali-
mentenberechtigten haben, daher nur zu seinem Unterhalte dienen
sollen, dazu aber nicht dienen w0rden, wenu es in die Willkur
1) S 366, XVI, VI Prenss. Landr.
я) Landruht входить н въ oupe*HHiA допутиити
ита. Такъ, вось же поясняется, что вачеть можетъ ввитьс.я топко тре—
боввн1П in praeteritum: Aber аисЬ dieser Einwand Капп nur rackBt•ndigen
Verp1egungsgeldern, und nicht wlohen, die fiir den letzten Termin Ellig, odar
f0r die Zakunft beHtimmt Bind, entgegeoguetzt werden S 867, ib. Dern -
Ь п r д (Сотр. 620 прим. 8), очевидно ве въ поиву сходства.
8) S 996. SiBbs. В. О. В.
4) Ср. тшеже у D ern Ь п r Сотр. бЯ прим. 8.