351

— горы ваи тучи и до.

ипеты adribhid

trabhid — разбиваюијй обпчную гору или k0POBii хЛвъ;

gotra означаетъ и гору, в облако, и стадо коровъ. Темныя

пещеры тучъ, куда иой Вритра запираетъ зииу дожде-

веныхъ коровъ, стап уподобляться коровьимъ хПваиъ

ш загона м ъ, въ которыхъ держать обыкновенныя стада

отъ поздней осени до весенняго выгона ихъ въ

вол. Соды уцтлми и въ нтиецкомъ

пып.• сканд. klakkr иужитъ дая скаль и ску-

ченвыхъ, одно на другое нагроможденвыхъ облаковъ; англос.

eWd — гора, скала, а родственное ему англ. cloud

— обп-

БО. Въ в•всняхъ Эдды такъ описывается гроза: hnigu heilbg

v6tn аг himinfJ6llum— текутъ святыя воды съ небесной горы 1).

Та;ъ какъ съ облаками и тучами неразлучна мысль о ихъ не-

'јычайной подвижности, подет% и громовыхъ ударахъ, то

прдки ваши, называя облака горами и скиаии,

уеииили это поэтическое эпитетами: горы дету-

'it, сказы Отсюда возникло индМское сказа-

Hie, что у горь были крылья; переносясь съ

нута ва м$сто, 0Ht заваливали города и причинял страш-

вый вредъ земвымъ обитателямъ. Люди взмолись Индрв,

в овь стрмаии, т. е. отр±захь у горь крылья.

Отсюда же возвикъ и BuoeBp0Beic;iB миеъ о подвиж-

выхъ горахъ, которыя сталкиваются другъ съ другомъ, и

евоимъ eT0JkH0BeBieIb нропзводятъ громъ и смертельные

удары. Это аюбопытвое встр$чаемъ въ стих$ про

Храбраго 3) и въ IIteHt про Дюка Степановича 3):

этотъ огояь между двумя с ка д ам и есть Индра-. топо-

ители объясняли это Осто такъ: Индра производить мод-

1) 0ie GOtterweIt, 94.—

2) Пт.

Bio иевду двумя об л а ва м и.—

рус. пт., п. 11, 133, 137; Сборв духовв. стиховъ Варевцова, 97.

— 3) Рыбнвв., 1, 296.