351
— горы ваи тучи и до.
ипеты adribhid
trabhid — разбиваюијй обпчную гору или k0POBii хЛвъ;
gotra означаетъ и гору, в облако, и стадо коровъ. Темныя
пещеры тучъ, куда иой Вритра запираетъ зииу дожде-
веныхъ коровъ, стап уподобляться коровьимъ хПваиъ
ш загона м ъ, въ которыхъ держать обыкновенныя стада
отъ поздней осени до весенняго выгона ихъ въ
вол. Соды уцтлми и въ нтиецкомъ
пып.• сканд. klakkr иужитъ дая скаль и ску-
ченвыхъ, одно на другое нагроможденвыхъ облаковъ; англос.
eWd — гора, скала, а родственное ему англ. cloud
— обп-
БО. Въ в•всняхъ Эдды такъ описывается гроза: hnigu heilbg
v6tn аг himinfJ6llum— текутъ святыя воды съ небесной горы 1).
Та;ъ какъ съ облаками и тучами неразлучна мысль о ихъ не-
'јычайной подвижности, подет% и громовыхъ ударахъ, то
прдки ваши, называя облака горами и скиаии,
уеииили это поэтическое эпитетами: горы дету-
'it, сказы Отсюда возникло индМское сказа-
Hie, что у горь были крылья; переносясь съ
нута ва м$сто, 0Ht заваливали города и причинял страш-
вый вредъ земвымъ обитателямъ. Люди взмолись Индрв,
в овь стрмаии, т. е. отр±захь у горь крылья.
Отсюда же возвикъ и BuoeBp0Beic;iB миеъ о подвиж-
выхъ горахъ, которыя сталкиваются другъ съ другомъ, и
евоимъ eT0JkH0BeBieIb нропзводятъ громъ и смертельные
удары. Это аюбопытвое встр$чаемъ въ стих$ про
Храбраго 3) и въ IIteHt про Дюка Степановича 3):
этотъ огояь между двумя с ка д ам и есть Индра-. топо-
ители объясняли это Осто такъ: Индра производить мод-
1) 0ie GOtterweIt, 94.—
2) Пт.
Bio иевду двумя об л а ва м и.—
рус. пт., п. 11, 133, 137; Сборв духовв. стиховъ Варевцова, 97.
— 3) Рыбнвв., 1, 296.