— 171 —
кь его нфмецкому прототипу; н'ьсКодьво неасво,
а отчасти и нейрно, найчались и вообще литературныя
руссваго памятнива. Неясность и нейрвость въ
этихъ а тавже и въ харавтеристивгђ
иосйдующей литературной вашего переводнаго па-
мятнива—отчасти внесены были самимъ повойвымъ Тих о-
правовым ъ, отчасти другими...
Въ въ изданному въ „Л'Ьтоп. рус. лит. и
древностейИ (т. 1, отд. 11, стр. 33—68) тексту древнеруссваго
(по синод. списву нач. XVII в. Х2 785, съ ва-
по двумъ другимъ списвамъ той же б ви),—
Т и х о н р а вовь между прочимъ писалъ: стоить
въ связи со многими иноземными, пере.
ходившими въ нашу дитературу...;
до подвал ся различными вставками изъ произве-
девт одинаковаго съ нимъ характера или Зане-
сенное въ Мтопись cEagaHie о замуровавныхъ Ахевсандромъ
Великимъ народахъ повторяется и въ западвомъ и въ нашемъ
Луцидарњ, имгђя своимъ источнивомъ Разсвазъ
о Вавилон± напоминаетъ начало Повљсти, кап приходила
.речесхы царь Васи.“й подъ Вавилона •араДб...•, див-
ныхъ людей въ Луцида1Ј'Ь сходно съ разсвазами Хроногра--
зайтвами о чело“ческомъ
сближается съ Лљчебникажи и ФизПшииш... Особенно важна
свдзь съ планетниками и альманазажи, воторые
принадлежал съ нимъ въ от реченным ъ кни-
. , разсуждая о пданетъ на судьбу и темпера-
гам ъ
мептъ чедов%ва, представдаетъ лишь
того, чтб передавалось въ альманахахъ и планиднивахъ. Тавимъ
образомъ представдяетъ отрыв вп и
многих ъ повгЬствова-
тельной и апокрифической литературы, воторыя.
пользовались особеннымъ старинныхъ нашихъ
читателей. Дла нихъ эта была тЬмъ дороже, -
что, напоминая любимыа ввиги, она съ Т'Ьмъ сохра-