— 171 —

кь его нфмецкому прототипу; н'ьсКодьво неасво,

а отчасти и нейрно, найчались и вообще литературныя

руссваго памятнива. Неясность и нейрвость въ

этихъ а тавже и въ харавтеристивгђ

иосйдующей литературной вашего переводнаго па-

мятнива—отчасти внесены были самимъ повойвымъ Тих о-

правовым ъ, отчасти другими...

Въ въ изданному въ „Л'Ьтоп. рус. лит. и

древностейИ (т. 1, отд. 11, стр. 33—68) тексту древнеруссваго

(по синод. списву нач. XVII в. Х2 785, съ ва-

по двумъ другимъ списвамъ той же б ви),—

Т и х о н р а вовь между прочимъ писалъ: стоить

въ связи со многими иноземными, пере.

ходившими въ нашу дитературу...;

до подвал ся различными вставками изъ произве-

девт одинаковаго съ нимъ характера или Зане-

сенное въ Мтопись cEagaHie о замуровавныхъ Ахевсандромъ

Великимъ народахъ повторяется и въ западвомъ и въ нашемъ

Луцидарњ, имгђя своимъ источнивомъ Разсвазъ

о Вавилон± напоминаетъ начало Повљсти, кап приходила

.речесхы царь Васи.“й подъ Вавилона •араДб...•, див-

ныхъ людей въ Луцида1Ј'Ь сходно съ разсвазами Хроногра--

зайтвами о чело“ческомъ

сближается съ Лљчебникажи и ФизПшииш... Особенно важна

свдзь съ планетниками и альманазажи, воторые

принадлежал съ нимъ въ от реченным ъ кни-

. , разсуждая о пданетъ на судьбу и темпера-

гам ъ

мептъ чедов%ва, представдаетъ лишь

того, чтб передавалось въ альманахахъ и планиднивахъ. Тавимъ

образомъ представдяетъ отрыв вп и

многих ъ повгЬствова-

тельной и апокрифической литературы, воторыя.

пользовались особеннымъ старинныхъ нашихъ

читателей. Дла нихъ эта была тЬмъ дороже, -

что, напоминая любимыа ввиги, она съ Т'Ьмъ сохра-