Переводъ тибетснаго текста.
«Скажемъ о происхожденЈи и польз
%Поб'Вдителя (Будды) и его сыновь (бодисатвъ) и мя
нихъ храмовъ. Воть какимъ образомъ первоначаљно возникл
писаныя и скульптурныя Во время земной жизни
нашего Учителя, цари Bimbisaral) и Udayanai) вступили въ
дружбу и посыпли другь другу подарки. Bimbisira послалъ
ящикь, наполненный множествомъ чудныхъ тканей, а въ отв±ть
на это Udayana посаиъ драгощЬнный панцырь,
вс±ми пятью частями [т. е. 5 частей тЬја].
Позвали оц%нщиковъ. изс.тьдова.ии подарокъ, но не могли
оц±нить его. Bimbisara хотВлъ сдтлать ОТВЕТНЫЙ подарокъ, но
не могъ найти соотйтствующаго ио цы и быль въ большой
досад%. По сов%ту брахмана Ярцула8) иконописцы исполнили
красками Учителя съ натуры. Надписали на немъ
какъ то: внизу — формулы прибьжища 4), формулы
нравственности 5), формулы каузальнаш закона 6)
2) въ текстВ.
З) = скрт. Griqma?
4) — caragagamana.
• Gik}6pada, отсюда монг. -уИгурское —
бут).
б) — pratityasamutpiida.