Переводъ тибетснаго текста.

«Скажемъ о происхожденЈи и польз

%Поб'Вдителя (Будды) и его сыновь (бодисатвъ) и мя

нихъ храмовъ. Воть какимъ образомъ первоначаљно возникл

писаныя и скульптурныя Во время земной жизни

нашего Учителя, цари Bimbisaral) и Udayanai) вступили въ

дружбу и посыпли другь другу подарки. Bimbisira послалъ

ящикь, наполненный множествомъ чудныхъ тканей, а въ отв±ть

на это Udayana посаиъ драгощЬнный панцырь,

вс±ми пятью частями [т. е. 5 частей тЬја].

Позвали оц%нщиковъ. изс.тьдова.ии подарокъ, но не могли

оц±нить его. Bimbisara хотВлъ сдтлать ОТВЕТНЫЙ подарокъ, но

не могъ найти соотйтствующаго ио цы и быль въ большой

досад%. По сов%ту брахмана Ярцула8) иконописцы исполнили

красками Учителя съ натуры. Надписали на немъ

какъ то: внизу — формулы прибьжища 4), формулы

нравственности 5), формулы каузальнаш закона 6)

2) въ текстВ.

З) = скрт. Griqma?

4) — caragagamana.

• Gik}6pada, отсюда монг. -уИгурское —

бут).

б) — pratityasamutpiida.