— 31 —
пришел въ востортъ и составилъ въ честь храма оду, которая
начешвна на полотн•Ь на лицевой сторон'Ь притвора (зончора).
[Зды опускается (25аз—25Ь1) переводъ н%скољкихъ сти-
ховъ — резюме этого отд'Ьла].
2. и о тоиъ, въ каноп порядк% находяти вло-
жинм дарани (и
Вхадыка (гегенъ) вейдъ своему ученику, великому подвиж-
нику Кайдубъ-давзину, относительно дарани (и релик-
ихъ и правиль ихъ и
проч., руководствоваться, главнымъ образомъ, взглядами на этоть
предметъ всезнающаго Банчен'а, а также н%которыми
всев±дущаго Пятаго Великаго1) (Далай-ламы). Въ особенности же
владыка преподахь блаженной Курукулш,
разныхъ книгь и дашь свои полныя изустныя и настав-
относительно правиль круга, всполняющаго вся-
кое ikezaHie и проч., — дабы безъ труда накопилось со вс±хъ че-
тырехъ сторовъ всякаго добра въ этомъ великомъ монастыр±,
дабы суЬтлые умомъ, приходили сюда, по-
добно :усямъ, кружащимся вокругь лотосоваго озера, и дабы
д%ла и слушан;я, 06pa30BaHiR и по
сутр'Ь и мантрВ, а также дюа по управлетю Церковью двумя
способами (духовнаго и характера) подучил развитје,
подобно иди Лтняму морю, — до самаго прише-
въ этоть MiPb поб'Вдоноснаго властителя Майтреи. За-
Амь окь выразил свою волю, чтобы все, касающееся вложе-
Эта поговорка вполн•Ь выражаеть популярность среди лань сочинент Тугана и
лондолъ-лаиы: первый попудяренъ своими по гурии, а
торой — справочниками, въ которыхъ мы находиъ чрезвычайно цвнные
указатели по тибетской литератур%, указатели ииен•ь великихъ
пмъ, reHieBb хранитедей — чойжоновъ и проч., слопрь цо
вс•Вмъ страслямъ буддизма и т. д.
1) Въ 1-го Банченъ-эрденн и 5-го Диай-лаиы находятся
трактаты о правипхъ внутрь