— 31 —

пришел въ востортъ и составилъ въ честь храма оду, которая

начешвна на полотн•Ь на лицевой сторон'Ь притвора (зончора).

[Зды опускается (25аз—25Ь1) переводъ н%скољкихъ сти-

ховъ — резюме этого отд'Ьла].

2. и о тоиъ, въ каноп порядк% находяти вло-

жинм дарани (и

Вхадыка (гегенъ) вейдъ своему ученику, великому подвиж-

нику Кайдубъ-давзину, относительно дарани (и релик-

ихъ и правиль ихъ и

проч., руководствоваться, главнымъ образомъ, взглядами на этоть

предметъ всезнающаго Банчен'а, а также н%которыми

всев±дущаго Пятаго Великаго1) (Далай-ламы). Въ особенности же

владыка преподахь блаженной Курукулш,

разныхъ книгь и дашь свои полныя изустныя и настав-

относительно правиль круга, всполняющаго вся-

кое ikezaHie и проч., — дабы безъ труда накопилось со вс±хъ че-

тырехъ сторовъ всякаго добра въ этомъ великомъ монастыр±,

дабы суЬтлые умомъ, приходили сюда, по-

добно :усямъ, кружащимся вокругь лотосоваго озера, и дабы

д%ла и слушан;я, 06pa30BaHiR и по

сутр'Ь и мантрВ, а также дюа по управлетю Церковью двумя

способами (духовнаго и характера) подучил развитје,

подобно иди Лтняму морю, — до самаго прише-

въ этоть MiPb поб'Вдоноснаго властителя Майтреи. За-

Амь окь выразил свою волю, чтобы все, касающееся вложе-

Эта поговорка вполн•Ь выражаеть популярность среди лань сочинент Тугана и

лондолъ-лаиы: первый попудяренъ своими по гурии, а

торой — справочниками, въ которыхъ мы находиъ чрезвычайно цвнные

указатели по тибетской литератур%, указатели ииен•ь великихъ

пмъ, reHieBb хранитедей — чойжоновъ и проч., слопрь цо

вс•Вмъ страслямъ буддизма и т. д.

1) Въ 1-го Банченъ-эрденн и 5-го Диай-лаиы находятся

трактаты о правипхъ внутрь