лвИктлопя ,СЛОВАВ.
ашеть зорь подь (Факы, т.“. подоблачннл, горь самыхъ высокихъ,
выищвхи иод•ь синя облава, ивъ•ва которыхъ втдлъ бы ты, ле-
корабли иа синень мор•Ь (11e innnilivo pro conjunctivo си. т. У
вт граиатяв± Слова).
Въ Гы•рафичесвомъ именослов есть Гора—дереви въ БЬоз.
у. (Ист. ЛЕ. 1, 307); Гора — пуйоть въ Каргоп. у. (ib. 56);
гь MaopycciB (ib. II, 129); урочвщъ и cezeeil съ
пиевенъ 1ћрка—множество.
Татищевъ л±тописвое переводил сдовомъ вверж, (Росс.
Ист. стр. 5).
Первые издатели, удерживая слово гор» стариись уяснить тевсть
свопи переводами.
Мусввъ-Пушкввъ перевел: ино ли теи горь подъ обпкамп,
чтобы вта поспть корабли по сивю морю.
Малвновсвт въ черновыхъ бумагахъ: яли мажо теи горь
подъ облавами, разв%вай ты тамо, сберегая корабли; въ первоиъ
u.uanit!: вразвтвай ты тамо ворабли на синеиъ мору.
Њмхеятапиэры.•
ТИпп:ковъ: глаголь пљяти принадлежитъ здђсь, очевпдво, кь
первой полови“ ртча: пло ли ти бите“ горь подъ (Такн в•Ьятн,
а пе во второй: влейючп вораблп па синемъ мор“. Въ переложсјйн
же первыхъ издателей сдьано два развыхъ смысла; глаголь вњя»пи
оп первой половины отнять и перенесень въ другую перемтпою
наиопет{я, отчего смыслъ сталь неудобопонятенъ, RBITie тамп
будетъ звачип ва горахъ. Но какъ же Втру, развђвись ва горахъ,
лельть ворабля ва спнеиъ морм Отибва cia произошла отъ того,
что слово горы вято въ вастоящемъ своемъ звамеповыйи, тогда кап
надлежало бы взять его въ смысзв иносвазатедьноиъ, т. е. волны.
Мысль будеть пия: „мало ли для теба было пространвыхъ морей,
тн подъемля волвы въ Мпваиъ, мов восвть по винь ворабли?
оварсвш: по г. Шишкова выходить, что Атеръ въ
одно и то ве время может развтвать в па горахъ п ва моряхъ
тозьво ие съ одввавовоп силой; въ одномъ мВст•Ь вырывать дерь.я
съ ворвеиъ, а гъ другомъ едва дыхать.
Вельтмаиъ: шало лп тсб•Ь горъ! ВзвсП пхъ подъ небо.