188

cuter sur des mots, quoiqu'il ftt d'accord avec nous

sur le fond de [а question. Votre excellence voudra

bien observer que lord Palmerston s'est ainsi attach6

avec empressement argumenter contre le terme de

passeport dont la note du vice-consul anglais faisait

mention. Сотте la publication offcielle, ins6r6e de-

puis, par votre ordre, dans le Sournal d'Odessa, а

substitu6 le terme de patente de santd celui de pas-

seport, la seule difficult6 qui restait encore r6soudre

disparait et dbs lors l-d Palmerston se

verra forc6 de convenir, malgr6 lui, qu'il п'у а plus

matibre controverse.

Је пе saurais donc assez vous f6liciter, monsieur

le comte, d'avoir еп quelque sorte pressenti la dernibre

objection que le ministbre anglais pourrait nous орро-

ser et d'avoir choisi vous-m@me le meilleur тоуеп

de l'6carter, еп adoptant dans votre publication off-

cielle ипе version qui r6pond pleinement аих mesures

sanitaires que nous sommes еп droit de prendre,

sans laisser nos adversaires le moindre pr6texte de

contester l'exercice de се droit. Је пе manquerai

point de relever cette v6rit6 аих уеих du baron Mal-

titz, charg6 de la gestion temporaire des afaires de

notre ambassade, afn qu'il puisse 'aire valoir cette

rbflexion envers lord Palmerston si, contre toute attente,

се dernier revenait sur ипе question que је considbre

heureusement сотте termin6e.