188
cuter sur des mots, quoiqu'il ftt d'accord avec nous
sur le fond de [а question. Votre excellence voudra
bien observer que lord Palmerston s'est ainsi attach6
avec empressement argumenter contre le terme de
passeport dont la note du vice-consul anglais faisait
mention. Сотте la publication offcielle, ins6r6e de-
puis, par votre ordre, dans le Sournal d'Odessa, а
substitu6 le terme de patente de santd celui de pas-
seport, la seule difficult6 qui restait encore r6soudre
disparait et dbs lors l-d Palmerston se
verra forc6 de convenir, malgr6 lui, qu'il п'у а plus
matibre controverse.
Је пе saurais donc assez vous f6liciter, monsieur
le comte, d'avoir еп quelque sorte pressenti la dernibre
objection que le ministbre anglais pourrait nous орро-
ser et d'avoir choisi vous-m@me le meilleur тоуеп
de l'6carter, еп adoptant dans votre publication off-
cielle ипе version qui r6pond pleinement аих mesures
sanitaires que nous sommes еп droit de prendre,
sans laisser nos adversaires le moindre pr6texte de
contester l'exercice de се droit. Је пе manquerai
point de relever cette v6rit6 аих уеих du baron Mal-
titz, charg6 de la gestion temporaire des afaires de
notre ambassade, afn qu'il puisse 'aire valoir cette
rbflexion envers lord Palmerston si, contre toute attente,
се dernier revenait sur ипе question que је considbre
heureusement сотте termin6e.