829
впадаетъ съ ибо 110EYOHie въ S 167 не наизу-
еио; во второмъ же случа•Ь для состава npecTYIIJIeHia дотаточно
и ибо хота послђднее не объявляется навазуемыиъ,
но оно объемлетсш Всакое xbtcTBie, кото-
рымъ вносится Hapymenie въ нормальный порадовъ (отслу-
zeHiH, хотя бы посл%днее и не прерывалось, входить въ это
иослђднее всякое, такимъ образомъ, ОЛЬЕ0 покушаемн
есть ужо оконченное Hapyoaio.
110kymeHie въ первомъ случа%, не сопровождавшееся д%йствитедь-
нымъ богослужебныхъ актовъ, если и новеть под-
1ezaTb H8EB3BHiD, то на другихъ зако-
на, а именно: или по S 223, если оно привилось въ формахъ
физическаго иди по S 240, если выразилось въ форигь
угрозы 1). Не требуется, чтобы 60rouyzeHia распро-
1) Goltdammer, Materialien, II, 270; Wahlberg, Holtzendorff's
Handbuch, 111, 269, 270; Schwarze, Strafgesetzbuch, прим. кь
S 167; ср. Villnow, Gerichtsaal, 583. Щтивоположное MHtHie Ор-
penhoff'a, подробно развитое Meves'0Mb, требующее для состава вто-
раго дМствительное богослужебныхъ актовъ
и въ тоже время считающее достаточныиъ для состава перваго на-
неудавшееся 110kymeHie воспрепятствовать другому совер-
шить должно быть отвергнуто, какъ построенное лишь
на словъ «hindern» и «verhindern», забываю-
щемъ, что въ S 167 сказано verhindert ode r
s r t•. По смыслу этого законодатель, употребляя въ
двухъ частяхъ одного н того же S различныя слова, очевидно хо-
Аль указать на неодинакевое ихъ что хЬйствительно и
подтверждается синтаксическимъ анализомъ: слово «hindern» въ
обыденной жизни обозначаетъ какъ усп%шную, такъ и неудачную
попытку сдеЬлать другаго невозможнымъ; слово же «ver-
hindern» напротивъ всегда выражаеть тотъ смыслъ, что $я-
тельность пмФ,ла желанный результать, и $TIie, противь
котораго она направлена, не достигло 'Это толкова-
Hie совершенно упускаетъ изъ виду слово «st6rt», которое обни-
иаетъ не только усп±шную, но и неудавшуюся попытку сдЬать
xNcTBie другаго невозможнымъ. См. 0ppenhoff, Strafgesetzbuch,
прим. 4 кь S 167; Meves, Gerihtsaal, 360, 361.