829

впадаетъ съ ибо 110EYOHie въ S 167 не наизу-

еио; во второмъ же случа•Ь для состава npecTYIIJIeHia дотаточно

и ибо хота послђднее не объявляется навазуемыиъ,

но оно объемлетсш Всакое xbtcTBie, кото-

рымъ вносится Hapymenie въ нормальный порадовъ (отслу-

zeHiH, хотя бы посл%днее и не прерывалось, входить въ это

иослђднее всякое, такимъ образомъ, ОЛЬЕ0 покушаемн

есть ужо оконченное Hapyoaio.

110kymeHie въ первомъ случа%, не сопровождавшееся д%йствитедь-

нымъ богослужебныхъ актовъ, если и новеть под-

1ezaTb H8EB3BHiD, то на другихъ зако-

на, а именно: или по S 223, если оно привилось въ формахъ

физическаго иди по S 240, если выразилось въ форигь

угрозы 1). Не требуется, чтобы 60rouyzeHia распро-

1) Goltdammer, Materialien, II, 270; Wahlberg, Holtzendorff's

Handbuch, 111, 269, 270; Schwarze, Strafgesetzbuch, прим. кь

S 167; ср. Villnow, Gerichtsaal, 583. Щтивоположное MHtHie Ор-

penhoff'a, подробно развитое Meves'0Mb, требующее для состава вто-

раго дМствительное богослужебныхъ актовъ

и въ тоже время считающее достаточныиъ для состава перваго на-

неудавшееся 110kymeHie воспрепятствовать другому совер-

шить должно быть отвергнуто, какъ построенное лишь

на словъ «hindern» и «verhindern», забываю-

щемъ, что въ S 167 сказано verhindert ode r

s r t•. По смыслу этого законодатель, употребляя въ

двухъ частяхъ одного н того же S различныя слова, очевидно хо-

Аль указать на неодинакевое ихъ что хЬйствительно и

подтверждается синтаксическимъ анализомъ: слово «hindern» въ

обыденной жизни обозначаетъ какъ усп%шную, такъ и неудачную

попытку сдеЬлать другаго невозможнымъ; слово же «ver-

hindern» напротивъ всегда выражаеть тотъ смыслъ, что $я-

тельность пмФ,ла желанный результать, и $TIie, противь

котораго она направлена, не достигло 'Это толкова-

Hie совершенно упускаетъ изъ виду слово «st6rt», которое обни-

иаетъ не только усп±шную, но и неудавшуюся попытку сдЬать

xNcTBie другаго невозможнымъ. См. 0ppenhoff, Strafgesetzbuch,

прим. 4 кь S 167; Meves, Gerihtsaal, 360, 361.