23

жется, случай распорядился на этотъ разъ такъ, кань, мо-

жетъ быть, не удалось бы свободному выбору.

До сихъ порь однако Птопись MaHacciR пользуется у

насъ совсьъ другою Этимъ обязана она со-

г. вице-президента М. Общества И. и Др. Р., А. Д.

Черткова: «О переводеь Л'ћтодиси» и пр. (Мо-

сква 18“) и «0nBcaHie воины В. К. Святослава Иг. противь

Болгаръ и Грековъ» (М. 18&3). Ученый авторъ, тщательно

разсмотр±въ и Филологиче-

Ckie признаки древности въ обоихъ существующихъ спис-

вахъ, и Ватиканскомъ первый относить кь

1 году, а второй кь 1350; но время перевода овь возво-

. дип ХИ вгЬку, и еще выше ц%нить въ вемъ древность

взыва- «Это одна взъ тЬхъ Словенскихъ рукописей», гово-

ритъ онъ, «которыя могуть наиболеЬе объяснить намъ сущ-

вость книжнаго языка нашихъ предковъ. Она необходима

мя желающаго изучать Древнт Формы. Сиогъ и правописа-

Hie въ обоихъ спискахъ совершенно одинаковы съ древнм-

шимв Словенскими рукописями, сохранившимися до нашихъ

временъ» и пр. Изъ числа этихъ «древнЫшихъ рукописей»

авторъ упоминаетъ объ Остромировомъ Евангели, Сборникф

Святослава, пергаминномъ ЕвангеЛи XII в. въ Синодальной

БибЛотекгЬ: сравнивая съ ними языкъ хьтописи MaHacciH,

авторъ строго отличаетъ его отъ «поздн"шаго болгар-

епго», на какомъ, ио его мнЫю, написана только позднН-

шаа вставка въ Ватиканскомъ спискТ, изв±стная «притча о

кралехъ». Все это нисколько не располагаетъ ожидать въ

нашенъ памдтник% того, что въ немъ об%щано выше.

Разсмотр%въ этого отзыва со всгЬмъ BHBMaBieMb,

какого требовало прямое противор'Ькйе его моему

BaTHkaacBih списокъ кро" c0WBeBiB г. Черткова: Оп. войны В. К.

Святос.аава и пр., описава г. Шевыревымъ въ стат".• О саовевскихъ руп-

писяхъ Ватиканской Виб4отеки, въ Ж. М. Н. Пр., XXII н. (1839, и г. Во.

стоковымъ во вов•Ьйшей EOBiB въ Оис. РКП. Р. Мув. N CCLXIX.