23
жется, случай распорядился на этотъ разъ такъ, кань, мо-
жетъ быть, не удалось бы свободному выбору.
До сихъ порь однако Птопись MaHacciR пользуется у
насъ совсьъ другою Этимъ обязана она со-
г. вице-президента М. Общества И. и Др. Р., А. Д.
Черткова: «О переводеь Л'ћтодиси» и пр. (Мо-
сква 18“) и «0nBcaHie воины В. К. Святослава Иг. противь
Болгаръ и Грековъ» (М. 18&3). Ученый авторъ, тщательно
разсмотр±въ и Филологиче-
Ckie признаки древности въ обоихъ существующихъ спис-
вахъ, и Ватиканскомъ первый относить кь
1 году, а второй кь 1350; но время перевода овь возво-
. дип ХИ вгЬку, и еще выше ц%нить въ вемъ древность
взыва- «Это одна взъ тЬхъ Словенскихъ рукописей», гово-
ритъ онъ, «которыя могуть наиболеЬе объяснить намъ сущ-
вость книжнаго языка нашихъ предковъ. Она необходима
мя желающаго изучать Древнт Формы. Сиогъ и правописа-
Hie въ обоихъ спискахъ совершенно одинаковы съ древнм-
шимв Словенскими рукописями, сохранившимися до нашихъ
временъ» и пр. Изъ числа этихъ «древнЫшихъ рукописей»
авторъ упоминаетъ объ Остромировомъ Евангели, Сборникф
Святослава, пергаминномъ ЕвангеЛи XII в. въ Синодальной
БибЛотекгЬ: сравнивая съ ними языкъ хьтописи MaHacciH,
авторъ строго отличаетъ его отъ «поздн"шаго болгар-
епго», на какомъ, ио его мнЫю, написана только позднН-
шаа вставка въ Ватиканскомъ спискТ, изв±стная «притча о
кралехъ». Все это нисколько не располагаетъ ожидать въ
нашенъ памдтник% того, что въ немъ об%щано выше.
Разсмотр%въ этого отзыва со всгЬмъ BHBMaBieMb,
какого требовало прямое противор'Ькйе его моему
BaTHkaacBih списокъ кро" c0WBeBiB г. Черткова: Оп. войны В. К.
Святос.аава и пр., описава г. Шевыревымъ въ стат".• О саовевскихъ руп-
писяхъ Ватиканской Виб4отеки, въ Ж. М. Н. Пр., XXII н. (1839, и г. Во.
стоковымъ во вов•Ьйшей EOBiB въ Оис. РКП. Р. Мув. N CCLXIX.