—131 —
nothus, acinfamis IEromanticus,non modo nullis auxilijs adiuvaretur,
vel vivus vel mortuus sibi traderetur, postulavit, minis etiam
additis, quanto сит вио yriculo tam potentem hostem Poloni essent
lacessituri», т. е. «Когда уже стало слышно, что съ ра#шенја
вордя со вс%хъ сторонъ стекается кь значительная
помощь, тогда Н)рисъ попытали кавимъ бы то ни было образомъ
цодавить или задержать его Ибо, во первыхъ, послал
посовь въ кокюлю и сенату Польскаго Королевств напомнить о
nepeMBpiH, или томъ договор%, по воторому 06t стороны обяза-
дись свато хранить миръ, и требовалъ, чтобы Ложный
или, вавъ онъ самъ ero выдавалъ,—незаконанй сннъ священно-
служителя, и оаъ же отъявленный чернокнижнивъ, не только не по-
лучиъ никакой помощи, но и живымъ или мертвымъ быль ему
выданъ, прибавдаа въ вихђ угрозы, вакъ велика опасность для
Полавовъ — дразнить такого могущественнаго врага». — «Deinde
quorundam а ве wrruptorum opera et regem ab instituto
diuertere et Polonos отпев пе ad Demetrium sese aggregarent,
absterrere conatus est: vano utrumque successu•. Такъ продолжаетъ
свой рисказъ «Mocowna т. е. «Замиъ при помощи
подкупленныхъ инъ вельможъ Борись пытался и
отвдонить вородя отъ и впутать ВС'Ьхъ полаковъ,
чтобы они не смВди присоединатьс,а въ войску и
и другое безусп±шно». Въ M3B'hcTio «Мосвовсвой и кь
тЬиъ добавочннмъ источникамъ, которыми пользовали Костома-
ровъ 1), близко подходить латинскт тевсљ наввза послу Го-
Дунова, добытый датскимъ уполномоченнымъ џа своего прави-
тельства и записанный м. б. со словъ самого посла Е'Ьиъ либо
изъ присутствовавшихъ при (ех aliorum relatione), но,
АроятнВе, наскоро скопироваввый съ перевода на-
ваза (legata) иди, ио крайней протокола эп
самый важный довуменљ изо вс%хъ прилагаемыхъ бумагъ. По-
соль Годунова не р%шаетс.я уже категоричесви называть само-
званца «Гришкой», а говорить только о «сын•Ь писца» (приказнаго
1) Костомаровъ приводить нихъ р•Ьчь по наввву.