за
болт;е доступны законы грузинск'е 154), по русскому пере-
воду Вахтангова свода законовъ, сдЬанному въ двадца-
тыхъ годахъ для высшихъ присутственныхъ м%стъ 155).
Наконецъ, упомянемъ, что греко-римское право оказало
н“оторое и на законодательство турецкое
Съ нын*шнимъ литературы
права, во всемъ ея объе", ознакомить читателей лучше всего
нижесл%дуюпйй подробный обзоръ
сопровождаемый , гат нужно, критическими
Мы исключилв изъ него о св%тскомъ прав% въ пе-
времени до смерти потому что они до-
статочно изв%стны изъ руководствъ кь BcTopia
римскаго права. Почему обзоръ нашь начинается именно
съ 1 824 г., понятно изъ предложеннаго выше очерка ли-
158).
тературвой греко-римскаго права
находится переводъ армянскаго сборника ваконовъ, какъ вижу
а взъ cpaueai• выивскв, сообшеиноИ съ отПаомъ армян-
скихъ законовъ въ грузинсвомъ своп вакововъ. думал, что въ
овначенвой рукописи содержится переводъ «Закона суднаго модемы (46
гл. Кормч& кн.). На счетъ армянскаго законодательства ср. еще Edict.
-Justin. З. — Rerum Venetarum. т. 1. 1856, стр. 373—385.
154) См. ниже 17. 24. 120. 147. Н“коаько 3awbtIaBii о грувинскомъ
3ak0H0NTe.IETBt находятся въ (русско-французскомъ) кь гру-
вивской л•тоовси, ивдавной въ 1854 г. про•. Чубиновымъ (Histoire
de 1а G60rgie Publi6e еп g60rgia1 par М. Tchoobinof. 1854. 4), ва
дтр. ХХХ.
155) Экземпляръ этого перевода находится въ бвЫотек
%Муаеуиа Azueuia Наукъ (Class. misceIl. ...4,01, fol.). изъ него,
на взык$ сообщи..ъ баровъ Гакстгауаенъ въ своевъ «За-
kaBkaaiu» (см. вике 164).
ИВ) Си. статью Клонаря въ •равпуаскоть журнал Th6mis, т.
стр. 293. Нат тет, Staatsverfassong dz 0smaniscben Reichs, стр. 10 и
с“д. Leipz. Literatur•zeitung. 1827, ..F 118. См. ниже 24.
Въ ocaonaie его нами подожена была краткая (рукописная) биб-
Логра•пческав записка Цахар1в, закаючающая въ сМ•Ь 77 вумеровъ.
153) См. выше стр. 25. —