за

болт;е доступны законы грузинск'е 154), по русскому пере-

воду Вахтангова свода законовъ, сдЬанному въ двадца-

тыхъ годахъ для высшихъ присутственныхъ м%стъ 155).

Наконецъ, упомянемъ, что греко-римское право оказало

н“оторое и на законодательство турецкое

Съ нын*шнимъ литературы

права, во всемъ ея объе", ознакомить читателей лучше всего

нижесл%дуюпйй подробный обзоръ

сопровождаемый , гат нужно, критическими

Мы исключилв изъ него о св%тскомъ прав% въ пе-

времени до смерти потому что они до-

статочно изв%стны изъ руководствъ кь BcTopia

римскаго права. Почему обзоръ нашь начинается именно

съ 1 824 г., понятно изъ предложеннаго выше очерка ли-

158).

тературвой греко-римскаго права

находится переводъ армянскаго сборника ваконовъ, какъ вижу

а взъ cpaueai• выивскв, сообшеиноИ съ отПаомъ армян-

скихъ законовъ въ грузинсвомъ своп вакововъ. думал, что въ

овначенвой рукописи содержится переводъ «Закона суднаго модемы (46

гл. Кормч& кн.). На счетъ армянскаго законодательства ср. еще Edict.

-Justin. З. — Rerum Venetarum. т. 1. 1856, стр. 373—385.

154) См. ниже 17. 24. 120. 147. Н“коаько 3awbtIaBii о грувинскомъ

3ak0H0NTe.IETBt находятся въ (русско-французскомъ) кь гру-

вивской л•тоовси, ивдавной въ 1854 г. про•. Чубиновымъ (Histoire

de 1а G60rgie Publi6e еп g60rgia1 par М. Tchoobinof. 1854. 4), ва

дтр. ХХХ.

155) Экземпляръ этого перевода находится въ бвЫотек

%Муаеуиа Azueuia Наукъ (Class. misceIl. ...4,01, fol.). изъ него,

на взык$ сообщи..ъ баровъ Гакстгауаенъ въ своевъ «За-

kaBkaaiu» (см. вике 164).

ИВ) Си. статью Клонаря въ •равпуаскоть журнал Th6mis, т.

стр. 293. Нат тет, Staatsverfassong dz 0smaniscben Reichs, стр. 10 и

с“д. Leipz. Literatur•zeitung. 1827, ..F 118. См. ниже 24.

Въ ocaonaie его нами подожена была краткая (рукописная) биб-

Логра•пческав записка Цахар1в, закаючающая въ сМ•Ь 77 вумеровъ.

153) См. выше стр. 25. —