— 15 —
Такой вздорь распространяли въ то время передовые пи-
с,атеди во Львов1;, дабы сбить съ толку публику и умалить
церковно-славянской письменности, кь коей MH0Tie изъ русскихъ Га-
личанъ искренно привязывались, наприм$;ръ Степань СЬмашъ, кото-
рый предлагадъ принять языкъ письменный
Стоить со и критикой прочесть всю стою
БЬёвскаго, также какъ и его статьи въ Литературно.нь Еженедыь-
никљ, изд. въ Познани и въ другихъ журнааахъ, чтобъ уб•Ьдиться
въ этомъ.
В. сказалъ: „Неужели мы, Поляки, должны желать чтобы
Русины и.»гћли свою особую литературу?... Кто меня въ этомъ пункт
%не понимаетъ, тому я помочь не могу, такъ какъ мн•Ь неудобно гово-
рить Другими совами: Мы, Поляки, не доДжны жиать, чтобы
Русины имтли свою особую литературу или присоединились кь русской
же литератТ. Поляки поняли ату акстму по.шнизма и до сихъ порь
противод±йствуютъ русской народности. Но поняли и пр
зор.дивые Pycckie хитро поставленную ловушку и ВС'Ьми снами обере-
таютъ своихъ иредковъ. Пока Поляки не откажутся отъ
своихъ затЬй, невозможно и дружеское сожительство однихъ
съ другими.
Мечты всегда останутся мечтами, а правда правдой. Брехнею св%тъ
перейдешь, но на.задъ не вернешь, говорить галицко-русская пословица.
Насъ никогда не прельщала польская идея, такъ какъ мы ундиаись
изъ и собственнаго что она была всегда гибиьна
для Руси. Поэтому мы никогда не вврили ни въ Поляковъ, ни въ ихъ
славянофильство, ни въ польско-мыорусскую Поляки всегда
стремились эксплуатировать наши силы въ свою пол»зу, льстюш Рус-
скинь, нока въ нихъ нуждались, но въ не признавали правь
Руси. боле безпристрастнымъ, и тотъ не моть
выносить имени Руси. Слово о полку Иоревомъ названо у него (въ пе-
ревод•В, изд. во Львой 1833) поэмапљ c„taamtcxiti, не 1). Онъ
перевошиъ п%сни изъ Максимовича и моего сборника, не
ска.завъ ни слова о томъ, что ато переводъ съ русскаго, а выдиъ ихъ
за свои свои собственныя (См. Думки, изд. въ Прай
1838). Даже въ петербургскомъ обозначены сербскЈя пјсни,
но о Думкахъ и Колядахъ, иимствованныхъ отъ Руси, не упомянуто
1) Только въ петербу ргскомъ Вольфа, стыдясь назвать Сдово сда-
вявской поэмой, онъ все-таки не назвал ее русскою, а глухо Wyprawa Јдога
яа Potowc6w.