— 52 —

06'Ьщаетъ богато одарить его. Но тавъ кавъ обсхћдо-

BaHie этого вопроса внгћ нашей задачи, то мы и оста-

вляемъ его. Если волшебное кольцо причинаетъ ув•ђчье

герою, то въ румынской с.ка.3ЕЈ; оно же губить и вели-

вана, увлева.я его въ воду кривомъ: „сюда, сМпецъ,

сюда!“ Очевидно, что кольцу з$сь приписывается то,

что должно быть отнесено кь самому герою. Въ редав•

сербской и ймецвой герой самъ заманивать

великана ЕТЬ вод'ћ и топить его, толкаа въ глубину сзади,

или же дразня его на противоположномъ берегу. Та-

кимъ образомъ хитрость и сила ума сказочнаго герон

окончательно торжествуютъ надъ недогадливостью и си•

лою физичесвою его противника.

Н'Ьскольво обзоръ рада BapiaHT0Bb гре-

чесжаго cM3aHia о Полифемгв мы заключимъ словами

Буслаева: „Итакъ, одно и тоже распростра-

нилось у народовъ разноплеменныхъ, и притомъ не-

состоявшихъ въ исторической связи, й-

вами и цгђлыми странами, и схЬдовательно не могло

переходить отъ одного народа кь другому, кань слу-

чайное Троятно, въ основ± этого пре-

лежитъ какой-нибудь всТмъ народамъ фактъ

въ ихъ B'BposaHii и 18). При зна-

чительной долтћ справедливости этихъ словъ едвали

можно высказаться такъ категорически относительно

Bcrhxb BapiaHT0Bb: пути, которыми сказанВ1 переходили •

отъ одного народа шь другому, еще нельзя считать

окончательно выясненными. Несомнеьнно ТОЛЬЕО общее

в) Бусдаевъ. Истор. очерки русской народной словесности и

искусства. 328.