— 52 —
06'Ьщаетъ богато одарить его. Но тавъ кавъ обсхћдо-
BaHie этого вопроса внгћ нашей задачи, то мы и оста-
вляемъ его. Если волшебное кольцо причинаетъ ув•ђчье
герою, то въ румынской с.ка.3ЕЈ; оно же губить и вели-
вана, увлева.я его въ воду кривомъ: „сюда, сМпецъ,
сюда!“ Очевидно, что кольцу з$сь приписывается то,
что должно быть отнесено кь самому герою. Въ редав•
сербской и ймецвой герой самъ заманивать
великана ЕТЬ вод'ћ и топить его, толкаа въ глубину сзади,
или же дразня его на противоположномъ берегу. Та-
кимъ образомъ хитрость и сила ума сказочнаго герон
окончательно торжествуютъ надъ недогадливостью и си•
лою физичесвою его противника.
Н'Ьскольво обзоръ рада BapiaHT0Bb гре-
чесжаго cM3aHia о Полифемгв мы заключимъ словами
Буслаева: „Итакъ, одно и тоже распростра-
нилось у народовъ разноплеменныхъ, и притомъ не-
состоявшихъ въ исторической связи, й-
вами и цгђлыми странами, и схЬдовательно не могло
переходить отъ одного народа кь другому, кань слу-
чайное Троятно, въ основ± этого пре-
лежитъ какой-нибудь всТмъ народамъ фактъ
въ ихъ B'BposaHii и 18). При зна-
чительной долтћ справедливости этихъ словъ едвали
можно высказаться такъ категорически относительно
Bcrhxb BapiaHT0Bb: пути, которыми сказанВ1 переходили •
отъ одного народа шь другому, еще нельзя считать
окончательно выясненными. Несомнеьнно ТОЛЬЕО общее
в) Бусдаевъ. Истор. очерки русской народной словесности и
искусства. 328.