— 107 —
Тора сирлах!
сана, Тора, пире сэк асла
кона СИДЭРНЭ}КЫН. Сявын-
богох тэберь сяпла ас.ла
кона сидэрь хувын месле-
любе. Эй, Тора! сирлах,
анбрах,
ырлђтх-сыт;.лых
пар хамада, ачам-пчам-
санодэ, выли.х-чирлигедэ.
Амынь. Сирлах!
Грсподи НОМИЛУЙ! Вла-
годарю тебя, Господи, за
то, что до эт{и'о великаго
дня дово.'љ насъ. Подобно
этому и до сетЬдующаго
великаго дня доведи пась
своею во.:юю (1). Эй, Гос-
поди! помилуй, не ос'\'мњ,
добра—здоровья дай са-
мому ,MH'b и д'Ьтямъ моимт,
и скотинтк. Аминь. [10,ми-
дуй!
По сой Il0l)0i10HilI, отецъ семейства, зна-
монуя себя ltpeC'l'lll)lMb 3ua.110HieMb и д•Ьлая
земной поклонъ, бороть .ло;кку и 'Ьстъ кашу; по при-
,whpy его исполняютъ жена н Д'1;ти. 3a'l”bM'b каша уно-
сится въ избу ,
ничный
Въ деревн'Ь Вор.хнихъ Исеняхъ (Вурмаиъ каст),
Чебоксарскаго У'Ьзда, на llacrh (2),
чтобы узнать, уро-
дится ли овосъ, Чувапш сварив•ь кашу,
выкладывают'Ь
ое въ чашку, а чашку обкладываютъ по края.мъ сы-
рыми яйпами, и обходя'гъ сл, ней кругомъ из-
нутри дворъ. Если яйца, во время этой ходьбы, сва-
рятся въ каш•Ь, будетъ урожай, н
С) Выше слово лссле.тс.бс (см .с,тр. 28) мы переводили:
„по твоимъ
веавквмъ щелротамъ”, п замђпали, что слово мдслспљ вкроятно отъ ту.
Теперь мы СЧИ-
рецко-адербиджаискаго корня бислатлтак?,
таемъ слово .ие.слспп Еврейскаго корня отъ шалатъ, властвовать.
Отг,юда мишлетъ или мис.летъ будетъ значить власть, воля, а ..нссле.тебс
—120 вол1ь, волею.
(9) llacxy нькоторые Чувашп называютъ: конъ-чнрь празднпкъ, т. е.
день живой, день жизнп.—Срав. Современные остаткп нзычеСКП.ХЪ обря-
довь я в•врованЛ у Чувашъ. Свнщ. Камене,каго.
Казань. 4879 г. Стр. 15.
(3) Въ этой деревић каждый домохозяинъ оканчиваетъ жаптво въ
тотъ самый лень, вь который иачааъ, для чего кь роковхму дню одтав-
дяется не сжатой полосы сноиовь на аять.