— 107 —

Тора сирлах!

сана, Тора, пире сэк асла

кона СИДЭРНЭ}КЫН. Сявын-

богох тэберь сяпла ас.ла

кона сидэрь хувын месле-

любе. Эй, Тора! сирлах,

анбрах,

ырлђтх-сыт;.лых

пар хамада, ачам-пчам-

санодэ, выли.х-чирлигедэ.

Амынь. Сирлах!

Грсподи НОМИЛУЙ! Вла-

годарю тебя, Господи, за

то, что до эт{и'о великаго

дня дово.'љ насъ. Подобно

этому и до сетЬдующаго

великаго дня доведи пась

своею во.:юю (1). Эй, Гос-

поди! помилуй, не ос'\'мњ,

добра—здоровья дай са-

мому ,MH'b и д'Ьтямъ моимт,

и скотинтк. Аминь. [10,ми-

дуй!

По сой Il0l)0i10HilI, отецъ семейства, зна-

монуя себя ltpeC'l'lll)lMb 3ua.110HieMb и д•Ьлая

земной поклонъ, бороть .ло;кку и 'Ьстъ кашу; по при-

,whpy его исполняютъ жена н Д'1;ти. 3a'l”bM'b каша уно-

сится въ избу ,

ничный

Въ деревн'Ь Вор.хнихъ Исеняхъ (Вурмаиъ каст),

Чебоксарскаго У'Ьзда, на llacrh (2),

чтобы узнать, уро-

дится ли овосъ, Чувапш сварив•ь кашу,

выкладывают'Ь

ое въ чашку, а чашку обкладываютъ по края.мъ сы-

рыми яйпами, и обходя'гъ сл, ней кругомъ из-

нутри дворъ. Если яйца, во время этой ходьбы, сва-

рятся въ каш•Ь, будетъ урожай, н

С) Выше слово лссле.тс.бс (см .с,тр. 28) мы переводили:

„по твоимъ

веавквмъ щелротамъ”, п замђпали, что слово мдслспљ вкроятно отъ ту.

Теперь мы СЧИ-

рецко-адербиджаискаго корня бислатлтак?,

таемъ слово .ие.слспп Еврейскаго корня отъ шалатъ, властвовать.

Отг,юда мишлетъ или мис.летъ будетъ значить власть, воля, а ..нссле.тебс

—120 вол1ь, волею.

(9) llacxy нькоторые Чувашп называютъ: конъ-чнрь празднпкъ, т. е.

день живой, день жизнп.—Срав. Современные остаткп нзычеСКП.ХЪ обря-

довь я в•врованЛ у Чувашъ. Свнщ. Камене,каго.

Казань. 4879 г. Стр. 15.

(3) Въ этой деревић каждый домохозяинъ оканчиваетъ жаптво въ

тотъ самый лень, вь который иачааъ, для чего кь роковхму дню одтав-

дяется не сжатой полосы сноиовь на аять.