810

ВУРНАЛЪ ВАРОВАГО

думать, что vrtra не значило первоначиьво тап, во было невови

мвеичивиъ HB8BHieMb демона, злато духа, вневидваго пртивнива

Индры, а вамп могло употр"итьи в въ маож. чисть среда. рода

uaquieMb сны, толпы, ивохетп этихъ влыхъ духовъ. Оп

ственваш имени, выразавшаго, Аратао, призвавъ демона, vrtra

могло съ TeqeHieM'b временн перйдти въ врат вообще, то-

ЕТЬ, совершить такой же переходъ от с“твевнаго имени въ на-

рвцатвдвому, вавой мы- ваходвиъ, натриМръ, въ нашит Щудь

(Чудь), Сполинъ, во франц. boagre (ивъ bulgar) и мн. др. Этому прд-

nonzuio не противофчать и 3euczia слова verethmgan и vcre-

thraghna. въ которыхъ, съ иервоначальвыхъ в•ђрванш,

вма varethra ухе утратило 3Hageuie декова Вритры.

Итавъ, мы позволяенъ сен думать, что vrtra во поз.

то хе, что и въ единственномъ, что ово въ обоихъ иучаахъ назва-

Bie вавого-то деионичикаго сущитва, съ которыиъ борется в Индра

перунонъ, и люди молитвами. Это сущитво ухе въ древ“йшихъ

не только вс±хъ артскихъ народовъ, но и у Куши-

товъ, и Сенитовъ искони представилось з“еиъ, какъ вообще зим

считали ozmxeTBopeHieMb всего зпго. Если хе vrtra зим, то нуж-

но искать и въ его твой черты, которва намекиа бы на

его Мразъ; а такую черту на вм±а, безъ con±Biz, легко ваИдти въ

вор“ vrt— верпиьть, извиваться. Но вакъ ни наглядна uze•ra

мысль вать џн выражетя взвинста:ю, вертиваго хода вма во-

рень vrt, эта мысль требуетъ боВе сущитвенныхъ довазатељствъ, и

з»сь мы сгрупируемъ й, воторыя вань найдти.

1. Зим Вритра носить иногда въ гимнахъ эпитеты, сложенные,

по нашему MH'bHiD, съ ворнеиъ vrt въ его обыкновенномъ значеји:

таковы эпитеты arnovrt и nadivrt. 19, 2 asya mandano madhoo

vagra hasto hitn indra arnovrtam vi vr#at. Опьаненный этимъ ие-

домъ, перуиодержецъ разс•Ькъ змЬ, врутыцаго води, иди 1, 52, 2,

indro yad vrtramavadhin nadivrtand — хона Индра убигь Вритру,

врутащаго Тки. Пуф. Рон (См. слов. s. У. vrt) и Грассманъ,

основываясь на выставлаемой ими vrtra отъ var, со-

тают•ь и это vri въ съ arnovrt производными от того же

ворва и переводатъ ,die Fluth einscbiessend'. Но едва хи эти два

случаа cxozeHia можно отвить отъ многихъ другихъ, въ кото-

рыхъ также авлаетси во второй полови“ слова vrt гв эти уче-

ные ими видать уже ворень yrt, а не yar. Таковы Иова trivrt —

соб. трижды свернутый, завиъ вообще тройной, паприи±ръ, RV.