ПРАТИИОКША-СУТРА.
ххх:х
ково певаются, хотя въ той и другой извеЬстной
они за немногими Hck.IiBeHiHH составляють ()TcryrueHiB отъ пред-
тисМя пратимокши, въ чемъ вељзя не видать новаго подтверж-
то основное этого. служебника очень;ревне и
предшествуетъ времени осмнадцати шкохъ. Десять ере-
тическихъ по Буддагоши, цейнвскихъ хро-
никъ и посхћдней главы въ CNa-vagg"b (sattasatikkhandhakam)
суљ 1) «сољ въ рогЬ» т. е. сохраняли соль на
п) tena kho рапа ввтауепа. vassasataparinibbute Bhagavati VesAliH Va-
jiputtaH bhikkht VaNiyam dasavatthtni dtpenti. Въ Sbratthadlpant чи•
таемъ: “ VesilikA» VesAliv"ino puttan»-ti Vajira.tthe Ve8Aliyam Кию-
пат puttx Въ MahAvamsatik'± fol. ght bdipuriAnam vasen-
еп patiladdhanamaddheyy'. О Вайсии, см. Cunningham, Archaeolo-
gical Survey Report, въ Journ. of the R. А. S. of Bengal, vol. XXXII, стр. LIL
Bes'rh, Both tbe distance and direction from Patna point to thiB place as the
representative of the ancient Vais'li.
я) CNavagga: 1) kappati siigilon.akappo SAratthadto siigena lonam pariha.
ritvl alonakapindapatena saddbim bhujjitum kappati sannidhim па karotlti
рауо. Въ СШаувддЊ этого предшествуетъ
вопреь, kRttha patikkhittan•ti. SAvatthiyAm Suttavibha6ge. kim Bpajatlti? San.
nidhikirakabhojane »cittiyan•ti. сравнв Тараната переводъ стр. 41
прии±ч. Ша.вера изъ Vinayakschudraka : 4) Das auf Lebenueit geveihte Salz
mit dem gelegentlich gebranchten vermengen und geniessen. см. 38 pacio 2) Кар.
pti dv-Bigu18kappo. Siratthadio объясняеть такъ: dv.aigulam atikkanaya
chiyAya vikNabbojanam bhuhjitum kappaMti attho. Ctlavagga: kattha paiik-
khittan-ti? RAjagahe Suttavibhaige•ti kim ViH18bhojane Ncittiyan•ti
си. 37 pAci0 . Ши•веръ , 1. с., приводить подъ б) сд%дующее 0TcTYBOHie die
nicht abrig gelassene Speise mit zwei Fingern geniessen. 8) kappati g'm-anta-
rakapp. SArattbad10 gam-antaram gamissamfti pav&itena anatirittabhojanam
hhudjitum kappatiti attho. Ctiavagga: kattha patikkhittan•ti SAvatthiyAm sut-
Uvibhange-ti. kim aputiti anatirittabhojane p'cittiyan-ti см. 86 pacio У ШИФ-
1. с. н±тъ ничего тождественнаго съ этимъ часть его во-
пии въ сеИчасъ приведенное шестое, другая, можеть быть, заключается въ 5)
oder ein halbes аив dem ViHra gehend sich ватте)п und essen,
vorgebend ев 71re eine Reise. 4) kappati 'vasakappo. SAratthadF ekaslmaya
ninbenbanesu visum visum uposath-Adlni Htum vatta0ti attho.
Это 0TTyrueHie невзв%стное тибетской Вина± ;
Обь обряд± Uposatha, которая должна была свершатыя однажды ия вс%хъ
живущихъ въ одноиъ округ%•, ибо запрещено читать pMimokkh'y по отдЫ-
обществамъ; па bhikkhave yath' parisAya patimokkham uddisitabbam ва-
Нуа ваПуа paridya уо uddiseyyb apattidukkat-usa. а такъ же па hi bhik.
khave anupariveniyam Ntimokkbam uddisitabbam... цозвоидось собравшись въ