342

вурпиъ НАРОДНАГО ПРОСВТЩВНШ.

зепокъ, комментаторами Фюрно и др.

за Шииеромъ въ тлковаши фразы quj 0bantur изъ

вопентаторовъ Тацита третьестепенный филологь Пфицнеръ,

воббще въ толковыйи Тацита пе ивао страниаго, изъ

богослововъ Кеймъ и Арнольдъ (оси онъ богословъ). Эго-же толко-

ван1е вошло и въ nLex1con TaeiteumU н Грэфа (Greef) 1). Кь

чину немногихъ, принявшихъ еш, принадлежитъ, каль ов.азиось, и

г. КулавовсМй.

Никто, разу“ется, не можеть Ирицать права у ученаго приста-

вать кь тому иди друому чужому MHtHio, онъ не могъ соста-

вить себ•ћ соботвеннаго Но въ то же время отъ него тре-

буется по меньшей YBazeHie в въ другихъ ученыхъ,

Медно тавииъ, воторыя находятъ ce6t опору въ наибойе признан-

ныхъ апоритетахъ науки. Кто до сихъ порь представлял собой наи-

авторитеть въ T0Ak0BauiH Лљттшси Тацита? Ниппердей и Дрэ-

горч,. Какч. жо Мт,ясияетч, qui jatebaniur Пиннердей? Вон. как•ь: nqui

jawantur, dio sich UTeutllch duu bekanuten, aus lbrer Ueberzeugung

kein Hehl machten, freiwillig, nicht infolge e1ner Untersuchung, wie

mrre#i ze1gt. Ebenso XI, fateri gloriamquo facinor1s ultro *reg.

Теперь, какъ Мьясняеть то же Дрэгеуь, перв'ЬИпИА заа-

токъ языка Тацита, авторъ капитальнаго труда „Ueber Syntax und

Stil des Tacitus• и еще бом;е изв•Ьстнаго труда Historische Syntax

der lateinischen Sprache (въ 4 частяхъ)? Воть какъ: nqui fatebantur,

топ dem relig&n Bekeontnis, P11n. 1. 1. mnFtentesL. Между

т•Ьмъ г. kyxak0Bekit, нападая на своихъ противниковъ за то, что

они понииаютъ qui fatebantur пе согласно съ llIuuep0M'b (а согдасио

съ смыслоиъ игЬста и T0Jk0BHieM'b важн%йшихъ филологичыкихъ

авторитаовъ), высказывается таквмъ образоиъ: п МП'Ь не за (й;иъ отъ

себя возражать на это неправиљное, противорљчачее .ражматит

и стилистикМ?), олковмје словъ Тацита. Вс.мтху, пушикшиу

читать латински.п авторва и не чуж•Дожу знакомства п Таци-

мы, ясно, что въ фразеЬ: igitur primum correpLt, qui fatehantur,

кь носхЬдному глаголу схЬдуеть дополнить но so Cllristianos вЫ,

вакъ представляеть смыслъ этой фразы иой антагонисть, а crimeu

1) Полагаю, что а перечинить В(Њхъ изв'стцыхъ посл±довмией Шипра

въ даннщь пунвть.