— 127 —

передать npaB*Hie Malva в UjjayinL Но Vikramiditya сказал: «царемъ

пусть будеть мой cTapmii брать Bhart!hari, а я буду его министромъ.»

Такъ и сдьалось.

111.

Когда царь Bhartrbari воцарился въ Ujayin:, то cTarb править мудро

в справедливо и въ царств% его было Но Bhartrhari страстно

мобиль свою жену AnaigasenE, постоянно бьиъ съ нею в скоро пересталъ

даже выходить изъ гарема. Въ Hap(nt поши толи о томъ, не умерь ли

царь. Тогда Vikramiditya, министромъ, пошел въ гаремъ; тамъ

онъ застиъ царя и царицу за игрою чаупаръ. Онъ сказахъ царю: «всл±д-

CTBie твоего постояннаго въ въ народ% ходять толки о

твоей смерти; говорятъ, что есл бы ты бьиъ живъ, ты заботился бы о

народ"; џя государства необходимо, чтобы ты устроил все-

народный npiub.» Bhartrhari, слыша нова брата, немедленно вышел взъ

гарема и показался нароџ. Пробывъ немного на npie", онъ вернулся въ

гаремъ; войско же и народъ, увид•Ьвъ царя, успокоилсь. Въ гарем± царь

нашехь царицу, сидящую въ углу, безъ всякаго од±тую въ вдовье

платье. Царь спросилъ, что съ ней? Она монада, наковецъ посхЬ долгихъ

распросовъ сказала: «Воть сегодня Vikramiditya н±сколькими тољко сло•

вами оторвалъ тебя отъ меня! Ты долженъ наказать его за то, что онъ

осм±лился войти въ гаремъ безъ моего а потомъ ты долженъ

изгнать его изъ царства; если ты этого не сд%лаешь, то я не хочу и ви-

д±ть тебя.» Царь старался успокоить царвщт,. объясняя ей, что Vikramiditya

невиненъ, но напрасно. Видя, что ова стоить на своомъ, онъ взъ любви кь

ней изгнал брата. Согдасно приказу царя VikramLditya покин3тъ его цар-

ство; овь отправился въ Гуджарать, гд•Ь и сд±лался слугою одного купца.

Горе отъ разлуки съ братомъ не давало покою Bhartrhari, но страстная

лобовь кь цариц± заставила его наковецъ забыть про Vikramiditya.

Въ город•Ь Ujjayinj жиль &Ьдный брахманъ, который для

своей судьбы р±швл молитвою испросить ce6i милости у божества. Онъ

отправися въ храмъ богини kiliki и стал молиться. Богиня смилостиви-

дась надъ нимъ и сказала: «Проси, все что хочешь — я дамъ тебЬ. Брах-

ишь отв%чалъ: «дай то, что ты сама найдешь лучшимъ.» Богиня тогда

сказал: «все, что я могу дать теб±, не будеть в%чвымъ, а воть теб% плодъ