вритикж И ВИВШОГРАТН.
149
праву, является Sal. 59 de При редакц'и этого титула не ил-
лось въ виду дать иолный ичючеиь иаехЬдниковъ, ио выясиить раз-
xuqie въ terra (salica) и пкючимъ имуществомъ: вменно,
женщина не виветь наслдственваго права ва terra (salica), хота
доступъ кь пучеиу насл•Ьдству. Это заињилъ Пардассю.
(Pardeuus, Diseration sur la legislatlon chez les
Franes: Lol salique. Paris 1843, р. 699—722). На эту ц•Вль титуп
указываеть рубрика alodis. Пардеесю и Вайцъ (О. VVait', Da8 alte
Recht der salischen Franken. kiel 1846) показали, что alodfs озна-
чаетъ именно имущество, подлежащее наевдованШ (отсюда allodi-
опи eoheredes: DIplom. 58, а. 717, и си. (т-
бенво de Coulanges, L'alleu et le domaine rural). Такая цШь
титуп—выяснить женщанъ — объясняетъ, но вайча-
Bio Аииры, пропускъ отца, дядей в почти полвое THopuvauie
братьевъ: права мужчинъ предполагались изв±стными. Титуль пред-
полагаетъ также 0TBYTcTBie filii. Это посл•Ьдвн слово озвачаетъ въ
иервингскихъ наиятпикахъ сыновей и дочери, какъ показиъ Par-
dessus, р. 695, но не внуковъ. F1cker, Erbenfolge П, S 561, оспариваео
ио иные, однако неуб%дительно.
Первою въ ряду вас“днивовъ стоить мать; однако, въ пртиво-
полохность Вайцу и другимъ, Амира прнзнаетъ равноправность отца
п матери, ссылаясь на свое упомянутое относительно ц±лв
всего титула Ф Bdis, а также на случай отца сыну
ври Hen»geBia дяди (Zeuss, Traditiones Wizemburgenses 203 с. а.
700). Опять елова pater и mater означають отца и мать лично, но не
врчихъ асцендентовъ, какъ ио показал Пардесею. За родитезаии
свдують братья съ сестрами; опять парентелнсты принимаютъ, что
въ еловахъ frah• aut sorr разуи±ется также потомство братьевъ се-
стеръ, но текстъ не даетъ права на такое иредиоложенје. см-
дудо soror matris; но важно, что часть списковъ называет дале
ptr18 soror, а Lex Salica emendata даже ставить ее раньше soror
matriB Пардессю зам%тилъ, что это послднее Коятельство объас-
вяется • не ошибкою перепвсчаковъ, но внутренниъ развит1емъ на-
евдственваго права.
Мы опустимъ T03k0Bauie Амирою сл1;дующаго положен:я Саличе-
свои Правды: inde de illis generationibus quicumque proximior fu1t,
111e in hereditatem succedit. Овь понимает generat10 въ смыв“ де•
шви1ит-=степень; такое T0“k0BaHie не только оомивтељно, во, ль