28

перевороты, произведенныя въ посЛ ихъ плћне-

Съ собою они принесли законъ Мойсея и Пророковъ,

которымъ они остались Лрными навсегда.

Во вторыхъ. Какъ талмудисты, такт, и мы постимся въ

четвертомъ, патомъ, седьмомъ и десятомъ мћснцахъ. Первыми

посты эти соблюдаются въ память разрушени втораго храма,

а мы соблюдаёмъ ихъ въ память пеуваго храма.

По этому, посты эти, совпадая въ одни и тћ - же мјснцы, раз-

дичествуютъ своими числами.

Въ третьихъ. Присвоенныя нашими предками

собственныя имена „Гула•ъ,” , Гохаръ” и пр. ясно указываютъ

на ихъ черезъ nepcii0. Для боле обширнаго озна-

съ этимъ предметомъ служить ирекраонымъ источ-

никомъ заслуженнаго профессора Д. А Хвольсона

подъ „Сборникъ еврейскихъ надписей изданное

археологическимъ обществомъ въ 1884 году.

Въ четвертыхъ. Общеу аотребятедьныя TaTapekiH имена

вотрВчаютсн на надгробныхъ памнтникахъ нашихъ предвовъ

уже тогда, когда еще и духа татарскаго не было въ Крыму. Эго

также ясно указываетъ на ихъ черезъ Кавказъ и

откуда завезены ими вти имена сюда, въ Крымъ

Тавъ называемыя наши татарскпт имена попалаютсюже между

персидскими именами.

Пятое. Не народъ такъ легко входить въ друже•

отвенныж съ окружающими народностями и подвер-

гаетсж какъ караимы Вступивъ подъ мусуль-

манское владычество, тотчасъ у нихъ появляется на востоигђ

а въ Крыму язывъ и ихъ

владычество польское ихъ языкъ и тоже

самое вакъ.то: Ферусивъ, Кера, Аэедра и пр. и разъ воспри-

витое даже по переход'В подъ ' другое владычество уже ве за-

бываетсн. Тавъ мы видимъ, что изъ Констан-

тинопоДя кь намъ въ Крымъ вараиыы говорятъ по испансви,

гречески, турецки и по русскп. Теперь является воиросъ: во-

чему изъ караимы и раввинисты не

сохранили ни одного испансваго слова, ви одного испаневаго

имени! Все это ясно доказываетъ, что предви

жители Крыша, пришли сюда череаъ и Кавказъ, а въ

никогда и не были.