28
перевороты, произведенныя въ посЛ ихъ плћне-
Съ собою они принесли законъ Мойсея и Пророковъ,
которымъ они остались Лрными навсегда.
Во вторыхъ. Какъ талмудисты, такт, и мы постимся въ
четвертомъ, патомъ, седьмомъ и десятомъ мћснцахъ. Первыми
посты эти соблюдаются въ память разрушени втораго храма,
а мы соблюдаёмъ ихъ въ память пеуваго храма.
По этому, посты эти, совпадая въ одни и тћ - же мјснцы, раз-
дичествуютъ своими числами.
Въ третьихъ. Присвоенныя нашими предками
собственныя имена „Гула•ъ,” , Гохаръ” и пр. ясно указываютъ
на ихъ черезъ nepcii0. Для боле обширнаго озна-
съ этимъ предметомъ служить ирекраонымъ источ-
никомъ заслуженнаго профессора Д. А Хвольсона
подъ „Сборникъ еврейскихъ надписей изданное
археологическимъ обществомъ въ 1884 году.
Въ четвертыхъ. Общеу аотребятедьныя TaTapekiH имена
вотрВчаютсн на надгробныхъ памнтникахъ нашихъ предвовъ
уже тогда, когда еще и духа татарскаго не было въ Крыму. Эго
также ясно указываетъ на ихъ черезъ Кавказъ и
откуда завезены ими вти имена сюда, въ Крымъ
Тавъ называемыя наши татарскпт имена попалаютсюже между
персидскими именами.
Пятое. Не народъ такъ легко входить въ друже•
отвенныж съ окружающими народностями и подвер-
гаетсж какъ караимы Вступивъ подъ мусуль-
манское владычество, тотчасъ у нихъ появляется на востоигђ
а въ Крыму язывъ и ихъ
владычество польское ихъ языкъ и тоже
самое вакъ.то: Ферусивъ, Кера, Аэедра и пр. и разъ воспри-
витое даже по переход'В подъ ' другое владычество уже ве за-
бываетсн. Тавъ мы видимъ, что изъ Констан-
тинопоДя кь намъ въ Крымъ вараиыы говорятъ по испансви,
гречески, турецки и по русскп. Теперь является воиросъ: во-
чему изъ караимы и раввинисты не
сохранили ни одного испансваго слова, ви одного испаневаго
имени! Все это ясно доказываетъ, что предви
жители Крыша, пришли сюда череаъ и Кавказъ, а въ
никогда и не были.