— 27 —

шло первое Гагеновсвое но еще раньше въ 1807 году

быль имъ исполнень первый полный переводъ П'Ьсни о Нибелув-

тахъ. Благодаря Гагена пђсня сдгЬлалась И8В'Ьстной

въ большомъ вругу читающей публиви, а въ 1812 году обрати-

лась въ нгЬмецваго народа въ виду возможной войны

съ Наполеономъ за право существовата.

Не перечисляа всвхъ Гагена, въ которыхъ онъ ста-

риса установить генетическую зависимость разныхъ рукописей

п•Ьсни о Нибелунгахъ, мы ограничимся лишь Н'Ьво-

торыхъ общихъ сторонъ дфятельности этого ученаго.

Случайнымъ сильно рас-

интереса въ обществ'Ь въ старой нгЬмецвой литера-

были германсвой въ 1805 и 1806 годахъ.

подпала иноземному господству; все Hui0HMbHoe было

принижено или осивяво. Литературные вожаки замфтили жал-

вое отечественнаго слова, идущее еще со времени Фрид-

риха П и схватились за мысль поднять caMoc03HaHie въ обезву•

раженномъ нарощ указавъ ему на доблести его иредковъ.

„У насъ есть n093ia страстей, писалъ уже раньше Вильгельмъ

Шлегель, у насъ есть фантастичесваго произвола, но не

это намъ нужно: мы нуждаемся въ ua•rpi0Ta3Ma”. Ю-

свольво Ать спустя Фридрихъ Шлегель еще Р'Ьзче осуждалъ со-

временное ему научно-литературное „Боме поду-

cTorbTia тому вазадъ, писалъ онъ, умы до такой

степени запутались въ исключительно эстетической ОЦ'ЬНЕ'Ь ве-

щей и жизни, что, навонецъ, потеряли всякую серьезную

мысль о БогВ и отечестй, вспвое о прежней сла-

ⱕ, не осталось даже нивакихъ иривнаковъ былого мужества,

силы и йрвости. MeqTaHia, игра въ формы должны

быть превращены; эти 3aHRTia не достойны веливаго времени и не

соотвВтствуютъ его духу. Сила и серьезность д“ствительности

ВМ'ЬстЬ съ мыслью о Ботв и нашемъ должны опять

войти въ свои npeBHia права, вань это и свойственно вгЬмецвому

характеру“ 1). И, вонечцо, эти достоинства Ммецкой

1) W. Scherer, Jacob Grimm, 1865.