— 27 —
шло первое Гагеновсвое но еще раньше въ 1807 году
быль имъ исполнень первый полный переводъ П'Ьсни о Нибелув-
тахъ. Благодаря Гагена пђсня сдгЬлалась И8В'Ьстной
въ большомъ вругу читающей публиви, а въ 1812 году обрати-
лась въ нгЬмецваго народа въ виду возможной войны
съ Наполеономъ за право существовата.
Не перечисляа всвхъ Гагена, въ которыхъ онъ ста-
риса установить генетическую зависимость разныхъ рукописей
п•Ьсни о Нибелунгахъ, мы ограничимся лишь Н'Ьво-
торыхъ общихъ сторонъ дфятельности этого ученаго.
Случайнымъ сильно рас-
интереса въ обществ'Ь въ старой нгЬмецвой литера-
были германсвой въ 1805 и 1806 годахъ.
подпала иноземному господству; все Hui0HMbHoe было
принижено или осивяво. Литературные вожаки замфтили жал-
вое отечественнаго слова, идущее еще со времени Фрид-
риха П и схватились за мысль поднять caMoc03HaHie въ обезву•
раженномъ нарощ указавъ ему на доблести его иредковъ.
„У насъ есть n093ia страстей, писалъ уже раньше Вильгельмъ
Шлегель, у насъ есть фантастичесваго произвола, но не
это намъ нужно: мы нуждаемся въ ua•rpi0Ta3Ma”. Ю-
свольво Ать спустя Фридрихъ Шлегель еще Р'Ьзче осуждалъ со-
временное ему научно-литературное „Боме поду-
cTorbTia тому вазадъ, писалъ онъ, умы до такой
степени запутались въ исключительно эстетической ОЦ'ЬНЕ'Ь ве-
щей и жизни, что, навонецъ, потеряли всякую серьезную
мысль о БогВ и отечестй, вспвое о прежней сла-
ⱕ, не осталось даже нивакихъ иривнаковъ былого мужества,
силы и йрвости. MeqTaHia, игра въ формы должны
быть превращены; эти 3aHRTia не достойны веливаго времени и не
соотвВтствуютъ его духу. Сила и серьезность д“ствительности
ВМ'ЬстЬ съ мыслью о Ботв и нашемъ должны опять
войти въ свои npeBHia права, вань это и свойственно вгЬмецвому
характеру“ 1). И, вонечцо, эти достоинства Ммецкой
1) W. Scherer, Jacob Grimm, 1865.