Въ иавяно•русской мпературт; Трепетникъ не есть про-

самостоятельное, возникшее на почм; славяно-рус-

ской народности изъ ея сгарыхъ пов•Ьјй, какъ MaTepiaxa,

а памятникъ переводный, хотя можетљ быть, и вызванный

кь въ нереводТ этими старыми

Трепетника въ славянской литератур•В, опре-

xI;.TeHie его вноземныхъ источниковъ, характеръ

существующихъ текстовъ кь ихъ источникамъ

составляютъ, поэтому, главную часть настояща.го

Наконецъ, Трепетникъ, въ переводе{; въ нашей

итератут;, додженъ был стать въ извтстныя

кь той прим•ЬтВ, которая существовала до его

существуеть въ виМ; переживаьйя до сихъ поръ: oupeNmeHie,

хштя въ самыхъ общихъ чертахъ, переводнаго

Трепетника кь этииъ примкамъ имеВда своей послд-

няя глава настоящаго выпуска.

Въ виду же того, что научныхъ самого памятника

при pa3H006pa3iH дошедшихъ текстовъ его, въ нашей уче-

ной литератут; не много, рядъ текстовъ спвявскихъ, а

также одинъ гречес:йй, до сихъ порь изв•Ьсгнымъ

тољко въ отрывщ цтдикомъ въ

За по моей просьб•к съ вТнской грече-

ской рукописи считаю дохгомъ принести благодарность д-ру

Лежюжъ (въ Ж;нТ;), а также С. О. Долгову (въ

за съ текста Трепетника изъ В. М. Ун-

дольскаго.

М. CnepaHckif.