Въ иавяно•русской мпературт; Трепетникъ не есть про-
самостоятельное, возникшее на почм; славяно-рус-
ской народности изъ ея сгарыхъ пов•Ьјй, какъ MaTepiaxa,
а памятникъ переводный, хотя можетљ быть, и вызванный
кь въ нереводТ этими старыми
Трепетника въ славянской литератур•В, опре-
xI;.TeHie его вноземныхъ источниковъ, характеръ
существующихъ текстовъ кь ихъ источникамъ
составляютъ, поэтому, главную часть настояща.го
Наконецъ, Трепетникъ, въ переводе{; въ нашей
итератут;, додженъ был стать въ извтстныя
кь той прим•ЬтВ, которая существовала до его
существуеть въ виМ; переживаьйя до сихъ поръ: oupeNmeHie,
хштя въ самыхъ общихъ чертахъ, переводнаго
Трепетника кь этииъ примкамъ имеВда своей послд-
няя глава настоящаго выпуска.
Въ виду же того, что научныхъ самого памятника
при pa3H006pa3iH дошедшихъ текстовъ его, въ нашей уче-
ной литератут; не много, рядъ текстовъ спвявскихъ, а
также одинъ гречес:йй, до сихъ порь изв•Ьсгнымъ
тољко въ отрывщ цтдикомъ въ
За по моей просьб•к съ вТнской грече-
ской рукописи считаю дохгомъ принести благодарность д-ру
Лежюжъ (въ Ж;нТ;), а также С. О. Долгову (въ
за съ текста Трепетника изъ В. М. Ун-
дольскаго.
М. CnepaHckif.