руссы; кини .трввнто впивая.
203
верепутывии лица, времена и мгЬстности придавали
времени древнему черты времени бол%е поздняго, толковали
ихъ по своему, увлекшись иперболической обрисовкой обра-
зовъ; но положительныхъ выдумокъ, ни изъ того, ни изъ сего,
та.кихъ р“кихъ какъ колоколь пилигрима, они не допускали.
Что это однако, если не выдумка?
Выше приведены были строки былины, вспомянуть
или могь быть вспомянуть колоколъ, по пересказамъ,
до сихъ порь записаннымъ. Въ однихъ пересказахъ колокђхь
рисуется очень Р'Ь.зко, въ другихъ его вовсе н•Вть. Отъ чего
произошло такое Нельзя ли јџмать, что если бы ко-
локоть и въ первоначальномъ извод'В былины представлень
бьиъ также важною принадлежностью пилигримища, то онъ бы
ущЕхЬлъ во вс±хъ пересказахъ? Нельзя ли догадываться, что
такь какъ колоколь могь вовсе исчезнуть изъ Hik0TopbIxb пе-
реска.зовъ бьиины, и пилигримище въ crFAcTBie этого остыся
при обыкновенныхъ принадлежностяхъ своего убора, то ска-
инное гколокой, какъ о колокохВ, зашло въ пересказы бы-
ины уже посй, такъ что подъ колоколомъ сл'Ьдуетъ понимать
что нибудь другое, напр. хоть «колпакъ —въ сорокъ пудъ»?
Въ самомъ ДЕВ, почему н'Ьть? Отъ пересказчиковъ былины
очень возможно ожидать прибавокъ и о колокола, и о
язык%, если тољко разъ имъ дань поводь счесть замколоколъ
то, что прежде бьио только названо колоколомъ. Такою сво-
бодою они HeptN{0 пользовались и пользуются, какъ видно по
ра.знообразнымъ пересказамъ другихъ былинъ.
Что они воспользовались такой свободой и въ раска.з% о
пингримииф на это есть положительныя доказательства. Ко-
пколомъ, klakol, и колокољцей, klakolca, въ древности назы-
вися плащь въ рохЬ капы, носимой пилигримами. klakol есть
въ иоваряхъ Роскоханаго и Велешина XIV вгЬка (НапКа
Sbfrka lowniktw. 93, 110) для перевода слова aluvia, въ смы-
плаща отъ дождя. Слово klakolca употреблено въ стих'Ь
объ Алекс“ (Cas Ces mus. 1851. 1. 145):
NevEsta tam kaife stolce,
oblekii sie v z16 klakolc6.