— 41 —
Вн%шняя kCTOPiR кодексовъ древняго Востока.
Источники вавонодатедьства. Характеристика овода
Ману и другихъ ИВТОЧНИЕОВЪ права.
Подлинные источники законодательства сд'Ьлались изв±-
стнн европейскимъ ученымъ только съ начала настоящаго cTorBTia, съ
того времени, когда англичанивъ Кюльбрукъ привезъ, въ 1816 году въ
Лондонъ свою знаменитую памятвивовъ санскритсвой лите-
ратуры. Въ настоящее врема HeTopia законодателютва прд-
ставляеть вамъ довольно втЬрвую вартину юридичесвяхъ и
государственныхъ эта достов•ьрнаа картина юридическихъ
и государствевныхъ должна быть сопоставлена съ судьбоо
у индусоуь. Четыре вниги Ведь составлають иточ-
нить дла права и въ эпоху поздвМшей изъ
4-хъ начинаетъ• тодьво обозначатьса система Браминовъ, а въ
свод± Ману она уже заканчиваетъ свое Веды, изъ которыхъ
древн±йшаа есть, тавъ называемая, Ригведа 1), имвють содержанје рели-
Ti03Hoe (гимны, молитвы, формулы и пр.), но
своими чаетами Веды представляютъ интересъ и для права, уь
особенности Ригведа, откуда можно почерпать crhxhBia о брачныхъ
Оядвхъ во древнему обычаю. Кром± Ведь кь древне-ин-
юридической литератур•ь сйдуетъ отвести такъ навываеиыа
грйхьасутры (grihyasttra), Или квиги, правиль
и еемейной жизни индусовъ, BcrbN!TBie чего и представляютъ
собой вНьма Ц'Ьнный мате[йалъ для и
учуждент.
Грихьясутра составляютъ главный источникъ для той части юри-
дичесвихъ сборниковъ индусовъ, которая именуется у нихъ обычаемъ по
преимуществу.
Веберъ замтчаетъ, что грихьясутры сопровождаютъ браминскихъ
исповгЬдниковъ отъ рожде1йя до момента смерти. Но, вонечно, главнМ-
шимъ источникомъ для государственвыхъ и юридическихъ
доджевъ служить переведенный на языкъ
Джонсомъ сводъ Ману, т. е. одинъ изъ многихъ сборнивовъ (Smriti,
Dharmaqastra) въ чисть тьхъ, ноторне до сихъ порь отыеваны уь ин-
1) Луч“ переводы: Лодвяга (провой) и Гриссмана (егвхамн) ц“вкоиъ•, отд"ль-
вне гимны переведены Бенфеемъ (0rient und 0ccident), а тако М. Мюллероиъ и ив. др.