— 41 —

Вн%шняя kCTOPiR кодексовъ древняго Востока.

Источники вавонодатедьства. Характеристика овода

Ману и другихъ ИВТОЧНИЕОВЪ права.

Подлинные источники законодательства сд'Ьлались изв±-

стнн европейскимъ ученымъ только съ начала настоящаго cTorBTia, съ

того времени, когда англичанивъ Кюльбрукъ привезъ, въ 1816 году въ

Лондонъ свою знаменитую памятвивовъ санскритсвой лите-

ратуры. Въ настоящее врема HeTopia законодателютва прд-

ставляеть вамъ довольно втЬрвую вартину юридичесвяхъ и

государственныхъ эта достов•ьрнаа картина юридическихъ

и государствевныхъ должна быть сопоставлена съ судьбоо

у индусоуь. Четыре вниги Ведь составлають иточ-

нить дла права и въ эпоху поздвМшей изъ

4-хъ начинаетъ• тодьво обозначатьса система Браминовъ, а въ

свод± Ману она уже заканчиваетъ свое Веды, изъ которыхъ

древн±йшаа есть, тавъ называемая, Ригведа 1), имвють содержанје рели-

Ti03Hoe (гимны, молитвы, формулы и пр.), но

своими чаетами Веды представляютъ интересъ и для права, уь

особенности Ригведа, откуда можно почерпать crhxhBia о брачныхъ

Оядвхъ во древнему обычаю. Кром± Ведь кь древне-ин-

юридической литератур•ь сйдуетъ отвести такъ навываеиыа

грйхьасутры (grihyasttra), Или квиги, правиль

и еемейной жизни индусовъ, BcrbN!TBie чего и представляютъ

собой вНьма Ц'Ьнный мате[йалъ для и

учуждент.

Грихьясутра составляютъ главный источникъ для той части юри-

дичесвихъ сборниковъ индусовъ, которая именуется у нихъ обычаемъ по

преимуществу.

Веберъ замтчаетъ, что грихьясутры сопровождаютъ браминскихъ

исповгЬдниковъ отъ рожде1йя до момента смерти. Но, вонечно, главнМ-

шимъ источникомъ для государственвыхъ и юридическихъ

доджевъ служить переведенный на языкъ

Джонсомъ сводъ Ману, т. е. одинъ изъ многихъ сборнивовъ (Smriti,

Dharmaqastra) въ чисть тьхъ, ноторне до сихъ порь отыеваны уь ин-

1) Луч“ переводы: Лодвяга (провой) и Гриссмана (егвхамн) ц“вкоиъ•, отд"ль-

вне гимны переведены Бенфеемъ (0rient und 0ccident), а тако М. Мюллероиъ и ив. др.