— 52 —
или—на слова чисто 06pa30BBBTiaea• отъ славян—
свихъ основъ.
Наконецъ посл±днд что я могу тжђтить изъ описатель—
ной части и лингвистической, это—парадлельное ва.ЕЪ будто
Ha3BaHii чисто славянскихъ съ заимствованными,
напр.: врата и вадитва—тур. капия, роман. слав.
врата, врати, вратника•, заборъ и беденб, Ду-
вар, а слав. зидове, стена, ограда; врыша—тур. шнды, а
слав. покривб, стрљ.са•, восави—тур. дирекг, Диреци, а елав.
колове, ступове, стмбове; вомната—мадяр. соба, тур.
слав. стая, пруста•, очагъ—тур. оджакб, слав. ошиште;
печь—тур. кюмбе, роман. форуна, фурна,—сдав. пещь и
т. д. — Эти параллели кань будто понижаютъ Асколько
степень зависимости болгаръ отъ чуждыхъ народовъ, но мы
не можетъ этого утверждать положительно. Причина заклю-
чается въ недостаткахъ сборниковъ, которые служили источ-
никомъ для предлагаемой работы. Въ этихъ сборникахъ,
исключая В. В. Качановскаго, никто изъ собирателей не
отмгьчалъ точно, въ какой М'ђстности и отъ кого записана
пгьсня, поэтому и нельзя ручаться за непремгђнное
параллелей въ изйстной М'Ьстпости (1), а это было-бы очень
полезно просл%дить по варй и возможно было-бы вывести
любопытныя
(1) Существова}йе параллелей очень возможно по моему M'HtHi10, и:-
ихъ очень понятно. Разъ приходилось невольно изучать язывъ
властителей—турокъ или ихъ помощниковъ—грековъ то всМд-
CTBie постоянной необходимости говорить на этихъ чужднхъ языкахъ нево-
льно вкрадывались въ языкъ и слова кото—
рыми болгары иногда замгћняди свои собственныя, а потомъ даже забывали.—
Всетаки утверждать это, какъ я сказалъ, цока нельзя,—нужны болје точныж
изс.тћдова1•Ја.