— 52 —

или—на слова чисто 06pa30BBBTiaea• отъ славян—

свихъ основъ.

Наконецъ посл±днд что я могу тжђтить изъ описатель—

ной части и лингвистической, это—парадлельное ва.ЕЪ будто

Ha3BaHii чисто славянскихъ съ заимствованными,

напр.: врата и вадитва—тур. капия, роман. слав.

врата, врати, вратника•, заборъ и беденб, Ду-

вар, а слав. зидове, стена, ограда; врыша—тур. шнды, а

слав. покривб, стрљ.са•, восави—тур. дирекг, Диреци, а елав.

колове, ступове, стмбове; вомната—мадяр. соба, тур.

слав. стая, пруста•, очагъ—тур. оджакб, слав. ошиште;

печь—тур. кюмбе, роман. форуна, фурна,—сдав. пещь и

т. д. — Эти параллели кань будто понижаютъ Асколько

степень зависимости болгаръ отъ чуждыхъ народовъ, но мы

не можетъ этого утверждать положительно. Причина заклю-

чается въ недостаткахъ сборниковъ, которые служили источ-

никомъ для предлагаемой работы. Въ этихъ сборникахъ,

исключая В. В. Качановскаго, никто изъ собирателей не

отмгьчалъ точно, въ какой М'ђстности и отъ кого записана

пгьсня, поэтому и нельзя ручаться за непремгђнное

параллелей въ изйстной М'Ьстпости (1), а это было-бы очень

полезно просл%дить по варй и возможно было-бы вывести

любопытныя

(1) Существова}йе параллелей очень возможно по моему M'HtHi10, и:-

ихъ очень понятно. Разъ приходилось невольно изучать язывъ

властителей—турокъ или ихъ помощниковъ—грековъ то всМд-

CTBie постоянной необходимости говорить на этихъ чужднхъ языкахъ нево-

льно вкрадывались въ языкъ и слова кото—

рыми болгары иногда замгћняди свои собственныя, а потомъ даже забывали.—

Всетаки утверждать это, какъ я сказалъ, цока нельзя,—нужны болје точныж

изс.тћдова1•Ја.