120
ЖУРНАЛЬ министврствА НАРОДНАГО просв•щвнш.
исправный l'lmeckii тексть не ве.зд% бы.чъ правиЛво • понап рус-
скимъ переводчикомъ. Девятнадцатая статья прелетавляеп нцле-
жащТ смыслъ только въ латинскомъ перодт, но не въ руссвомъ
того и другаго (Максимовича и Башилова). ВМ'Ьсто
того чтобы сказеть: „если кто вырубить (разчиститъ) .1'Ьсъ (6 хбхтшу
di).otpiav Ппу) безъ втдома хозаина', pyccxit переводъ говорип объ
ucTpe6xeHiH нивы, чтђ совсТмъ не согласно со смысломъ диь-
вМшихъ сдовъ статьи даве и въ руссвомъ Buozezi". Статья ле-
пятая па исрвый взглядъ продставлаетъ то же явлеюе, то-есть,
она яз.чожона на русскомъ ве тош,ко съ отъ печат-
ваго греческаго текста, во, по видимому, п безъ яснаго џониматя
смысла, въ ней вавцочающагосн. Однако, при 60.Iie внимательномъ
оказывается, что русскјй переводчикъ, во всякомъ иу-
ча•Ь, ии•плъ представле[йо о византЈйской иортЬ Ортђ) и
считиъ ее десятипою, хотя собственно ему с.иђдовало говорить
о мортитЬ (десятипиик•ј;). Смыслъ статьи въ греческомъ поминпикв
тотъ, что „если крестьлвинъ мортитъ, собравъ жатву безъ Мдона
венедавальца, обсчитаетъ его отишзтельно (величины или водиче-
ства) сноповъ, воторне тому слВдошии„то овь (такой крестьавивъ),
кавъ воръ, лишень будетъ всего плода своего“ 1). Хота въ русскомъ
изложенји, кром•Ь аам'1;пы десятишшка деситиной, и п•Ьтъ буквальвоП
р•Ьчи о жатй и о сномахъ, ово все•таки можртъ быть. объясвево
въ томъ же самомъ смыс뱕, нужно только подъ десатипой , гг“-
риваемою землевльцемъ, разуйть. снопы, госаодџву, во-
торые, бевъ его вцзора, могутъ оказатьса меньше и водвчествомъ, и
объемомъ. Можно даже предиопжать гречесвт
тексть, такъ какъ въ рувоиисяхъ и въ этомъ встрь
чати отступлечйя отъ Лрмепопуловскаго язвода и взаимныя разно:
между пими самими 2).
3) 1Гсгь случаи. вт. которыхъ рд:каго текста съ гре-
ческимъ и латинскимъ можеть быть о@ънснаемо cTpeneBieMb, рус-
1) . тоб хшроИтои,
ђр&тута Ю; автоб.
Е) Посп того пкъ предыдуп$к строви были уве напии•ы и напечатавы,
мы завтпи, что русскииъ переводоп предпоптется тот•ы свиыИ (rpe
текеть статьи, который находитек въ 9nort иви•неивоИ, t. XXV, S б (Ј08
Gracco•rom., 1 У, 122): т:шрть; хђм рортђу в т. д. Саов': *вть•
и въ русекоиъ, и греческо» иочтъ быть относимы и въ первой, и во втори
части пфода. Зиавв npeBl'BBHia вд•еь и тамъ поставлены ввдвтеаяии.