43
терс;ое Hudioch Моп. Нипд. 1 , 573 , Формы имень гуннскихъ, ср.
Мундюхъ, имя отца Аттилы Приска [436]. Кавъ венко бшо ФИНН—
свое BJiHIIie на Франковъ, иожетъ быть еще выто время когда они жили въ Пан—
HOHil1, доказываетъ фа;ъ Тилена (Van Tielen, у Лелевеля Rarody па
ziemiach stawianskich przed powst. Polski. 1858, 261) по которому въ теперешнем,
Французскомъ азыкј находится 1739 словъ, не принадлежашихъ ни германскииъ нарв—
ни латинскому языку , но языкамъ Финнскому, эстонскому и мадьярскому.
Я приведу дан
navrer (пробить, сдшать дыру); Финн. niwerran , niweran, съ твмъ же
super, soupnpe (затыкать, затычка); ФИНН. suupna.
serpe (сериъ); Финн. sirppi.
sommier (орусь); Финн. syomari.
harle , herle (утка нырокъ, mergus); Финн. hdr1h, Ьйгпа.
chalef, saule-nain (верба); Финн. jalava, salaya, halava.
motte (холмъ); ФИНН. mttas.
avoler (проглотить); ФИНН. hawa11an (глотаю).
acheter , achat (покупать, покупка); Финн. ostaa, osto.
chercher (искать); Финн. sersia.
heu (лодка); Финн. haahti ; мадьяр. hajo; Фламанд. heude.
sarve, sarue (cyprinus erythrophthalmus); шведс. sarf; ФИНН. sorwa.
jalon жердь); Финн. salko, sa10n, julku, julun; санскр. sa1a, salaka.
(квакать); Финн. iiyhkaisen (кричать).
пасть); Финн. nielu (пасть, пропасть .
noulet (
haler (тянуть судно но вод•в); ФИНН. haalaan (тяну).
coqnin (мошенннкъ); древне—Финп. kaakkinen, kaakki (позорный столбъ).
неяоц. haus.
huis (дверь); Финн. uksi; эстор. из; ,маманд. huis ;
(всасывать); Финн. imeii, imeih.
choulquet, chouquet, chouque (нижняя часть мачты) Финн. jalka.