43

терс;ое Hudioch Моп. Нипд. 1 , 573 , Формы имень гуннскихъ, ср.

Мундюхъ, имя отца Аттилы Приска [436]. Кавъ венко бшо ФИНН—

свое BJiHIIie на Франковъ, иожетъ быть еще выто время когда они жили въ Пан—

HOHil1, доказываетъ фа;ъ Тилена (Van Tielen, у Лелевеля Rarody па

ziemiach stawianskich przed powst. Polski. 1858, 261) по которому въ теперешнем,

Французскомъ азыкј находится 1739 словъ, не принадлежашихъ ни германскииъ нарв—

ни латинскому языку , но языкамъ Финнскому, эстонскому и мадьярскому.

Я приведу дан

navrer (пробить, сдшать дыру); Финн. niwerran , niweran, съ твмъ же

super, soupnpe (затыкать, затычка); ФИНН. suupna.

serpe (сериъ); Финн. sirppi.

sommier (орусь); Финн. syomari.

harle , herle (утка нырокъ, mergus); Финн. hdr1h, Ьйгпа.

chalef, saule-nain (верба); Финн. jalava, salaya, halava.

motte (холмъ); ФИНН. mttas.

avoler (проглотить); ФИНН. hawa11an (глотаю).

acheter , achat (покупать, покупка); Финн. ostaa, osto.

chercher (искать); Финн. sersia.

heu (лодка); Финн. haahti ; мадьяр. hajo; Фламанд. heude.

sarve, sarue (cyprinus erythrophthalmus); шведс. sarf; ФИНН. sorwa.

jalon жердь); Финн. salko, sa10n, julku, julun; санскр. sa1a, salaka.

(квакать); Финн. iiyhkaisen (кричать).

пасть); Финн. nielu (пасть, пропасть .

noulet (

haler (тянуть судно но вод•в); ФИНН. haalaan (тяну).

coqnin (мошенннкъ); древне—Финп. kaakkinen, kaakki (позорный столбъ).

неяоц. haus.

huis (дверь); Финн. uksi; эстор. из; ,маманд. huis ;

(всасывать); Финн. imeii, imeih.

choulquet, chouquet, chouque (нижняя часть мачты) Финн. jalka.