14.

Ипать.).

навскаго

турецкое

стр. 55)

52

Мутурљ, посол Игоря, (по Лавр. и др. Муторъ въ Радз. Троиц. ХЛб.

Г. Дювернуа не находить шя него норманнскихъ ворней, но по вричин•

ит, которое, по всей вчюятности, вивсто обыкновеннаго скандв—

г, это имя есть, по его IHtHiO , очевидно норваянское. Въ таковъ случав

Моторъ, находящееся у Раш. Эддина (изд. Вост. отд. «ь прим. Березина

и вножеетво имень турецкихъ и ионгоЈьскихъ не иуръп будуть танке оче-

видно HopMaHHckia.

15. Либиаръ, посохь Игоря, (по Лавр. СОФ. , разныя %TeHiH Либи армастевъ у

Микдосича въ Chronic. Nest., Лиоиаростовъ ХЛбн., Фастовъ Радз., Лиот

растовъ и Либиа Фрастовъ СОФ. , BcnacTBie съ сидующииъ Фастовъ). Въ

прии»ъ этимологическаго я приведу 06baclleHie этого имени коа

торое находимъ у Дювернуа. «Второй пень этого сложнаго имени есть BM0H3MBHeHie

Biarn, стол часто употребляющегося въ саожныхъ яиенахъ , что

wcwa мало корней можно указать, употребляеиыхъ дл сложныхъ именъ,

не привииающих•ь имени biarn вторымъ иеномъ cjozeHiH. Опущен;е наконечнаго • и»

оправдмается руническими случании, каковы: biur, bior, beir. Въ слогь ии. иы видимъ

корень Формы дат. пад. Флнаго имени (ит), означающаго убјжище, въ сложе'йи

съ которымъ имя означаетъ «защитникъ жилища , берлоги, убвища». Можетъ быть

такая этимологћ наидегь защитниковъ , но инв кажется, что Либявръ есть просто вен—

герое Liba гусь въ c.l00Hik съ сдогомъ аг и означаетъ пастуха гусей или гусопаса.

16. Фастовъ Отное чт. Фостовъ си выше). Это имя иожно бы производить отъ

венг. foszto (читай Фоссто) грабитељ. Ср. фамиЈю Фустовыхъ, которые происходятъ изъ

Зојотой оры. Родоса. кн. Н, стр. 394.

17. Куца, посол Игоря (по Лавр. и др.; разн. чт. Казце у Шаец., у г.

Куника Туцъ, HeH3BtcTH0 почему) турецкое кочи (козел). Ср. половецкое

виа князя (1103) Воскр. пт. 19; Кочь (1252) Карав lY, ВР. 2. Въ М. Ноч.

kusi и koci 1, 585, 586. Отсюда венгерское Rakoczy (читай Ракоци), которое 060-