это ии«. Ср. русс. Яво•одъ Ипать. Ill, 160) ао всей ввроатностп тожественное
съ Албатъ Раш. Эддина (изд. Восточ. отд. стр. 96), которое перешло въ •opMt
Ападъ въ греч. договорную грамоту. откуда перенесено въ русскую лтопись. Грек.
Судакскје боле евычные ст, Татер•ь, писали это ива • Аћхвт*. Си.
Заимки на греч. Синаксарь кь Судаку, подъ 1262 г. въ Зап. Одесс.
Общ. Т. У. стр. 595.
22. Еиигъ, посоль Игоря Елигъ у Шлецера возникш изъ cMt:neHiR и
съ а). Имя произопио отъ венгерскаго emik (бдитъ, бодрствуетъ). Ср. има Поло—
вецкаго князя Еиякъ, Карамз. 111, пр. 63. по Дювернуа это скандинавское Himinkr.
23. Фарлофъ, посоль (Пега (по Лавр. СОФ. и др. Фармпъ Тверс. и Никон.
вотораго другую Форму представляетъ другое имя Фреаавъ Лавр. , съ разными чте:йями
Флелавъ Cw. Твер. Ипать., BcjtacTBie частой р звукоиъ л, и Фаспвъ. Фа—
сдов•ь, ButacTBie легкаго cMt111eHia рукописнаго •а. съ • л» и «с» съ Оба
ииени хотя и ипютт, ce6t Формы у Скандинавовъ, у которыхъ
встр%чаются Fjar11af, Frj616fr; у Ан:иосаксонцевъ , Frelaf, (см. ADt. Russ. 1 , р.
46), но мы зпаеиъ изъ саиихъ же сагъ, что имя Fjarlof пришо отъ Финновъ, суда
потому, что въ сап объ Одннз Fjar1af называется сыноиъ Финиа (ib; сравни еще
Гараљда отъ Одина ib, р. 220), спдоватељно оно могло быть заи•ство—
вапо Руссами изъ тоже саиаго источника. есчи приведенныя pycckiH имена пе ис-
коверканы изъ венгерскаго Hre16v6 (устраненный, изолированный).
24. Стнръ , посоп Игоря (по Лавр; по другииъ въ соедиае'јн съ предъпду—
щип Севнь). Ср. Sthir Моп. Нипд. 1. 585; Ster ib. 574. по Дювернуа, его сл—
дуетт, производить отъ дрне.—сзверн. Stur.
25. CBtHb, посол Игоря. Иия встр•чвется у Венгьювъ въ М cT0ItTiH. Въ
граять Св. Владислава (1082) упоминается деревня Suen. katona П, 418. ср. villa
Szwena (Свэна) въ грамот•Ь 1158 г. katona llI, 686. Оно очевидно товественно съ
Sbvbny (чат. Сэвэнь) заборъ, ограда. Си. Ефбпос.