22,6

дрЕвнтЙшјя ПУТЕШЕСТВIЯ

Царя Патргарту 1ову, посохъ изъ золота съ четырьмя отд»вје-

кпями или узлами (nodi) 440 и множествомт, отборныхъ драгоце1;нныхъ каменьевъ

жемчуговъ. ст, Т“Ьмъ, по Арсеньеву дневнику, онъ прив•Ьтстволъ его

схћдующпми словами: «Domine Sainctissime, Venerande Patriarcha, Pater patrum,

totiusque Rnssiae Prirnas, Мадпае, inquam Russiae, Volodimeriae, Moscoviae, Sep-

tentrionalium regionum, Astracani, Cazani, Мадпае Noroguardiae, atque Rhazani,

(otiusque Siberiae Patriarcha. Primaturn supi•a ceteros Episeopos ad [е spectare (le-

clarat Majestas теа, edicitque, ut in posterum admirandum saccum 441 gestes mi-

tramque 442 ас тадаат саррат 443 atque рет omnia Imperia, regna et domina-

tus Patriarcha renuntieris, пес поп aliorurn Patl'iarcharum Constantinopolitani се-

terorumque frater habearis.» floc.rI; того какеь BeeIlIkiii Князь принялъ благосло-

BeHie новаго fIa•rpiapxa, все духовенство, присутствовавшее на этой церемо-

HiWI, отправилось въ Hapckiii Дворецъ кь столу.

На этомъ 061здгЬ присутствовали, кром“ћ обоихљ [IaTpiapk0B“b, всек

ся на лицо Епископы, много знатныхъ военныхъ лицъ и Бояръ и между про-

чимъ Грузинскје Посланники, присланные сюда своимъ Государемљ заплатить

Русскому Царю дань и изъявить втчную покорность, какъ своему главному на-

чальнику и покровителю. 444 Когда вст1з гости заняли свои мт;ста, то было cnrI;-

то невсколько духовныхъ гимновъ, и Гречес:бй архъ даль всеЬмъ свое бла-

roc.10BeHie. Множество гостей, ихъ великолтпныя одежды, оби„йе дорог?й посуды

и золотыхъ чашъ, все это привело въ чужестранцевъ. Они видеЬ.ди

серебряные сосуды, украшенные серебряными ободочкамц, ФЛЯЖКИ,

440. Обыкновенные Enr•rckonckie посохи были деревянные. Носить золотые посохи

было правомъ державныхт, лишь. См. Пи Сапде Gloss. Latin. У. Baculus. О раз-

этого посоха на узлы (nodos), что, можеть быть, им1;ло символическое

я пигхЬ не нате.тъ въ другомъ м•Ьстћ

441. Saccus admirandus, по Гречески Эаг•џабтбд, oxb}1Hie TIaTpiapx0BT, и

Епископовъ, безъ рукавовъ. IIp03BaHie admirandu-s это oxbHHie получило въ схвд-

cTBie своего богатства и красоты. Въ Латинскомъ перевод1з находимъ сверхъ

того 06T,HcHeHie: «Vestem петре Patriarcharum manicis carentem, coprorique astri-

ctam instar sacci», что составляетъ прибавку переводчика. Саккоеъ нарисованный

можно ,вихЬть въ The Ritus and Ceremonies of the Greek Church in Russia etc. by

John Glen king. London. 1772, 40, р. 40. Картина Х.

442. Митра изв•ьстный головный убореь Папт„ Кардиналовт, и IIarrpiapxt)BFb (а у

насъ ApxiepeeBb вообще) , на корону.

445. Сарра или Сира, спятепническая верхняя одежда. См. Пи Сапде G10ss. ad

Script. med. et. inf. Latin. У. Сарра.

444. Т“ђснимый Турками и Персами, Царь Александр, усильно просилъ

Русскаго Царя принять въ подданство его съ народомъ, и даль присягу; на, веЬр•

ность лично и черезъ упо.шомоченныхъ пословъ. См. Карамзина, Ист. Росс.

т. rx, стр. 157

—159.