250
дрЕвнтЛш1Я ПУТЕШЕСТВИ
она 1•тмТла ослТ,пительнаго блеска корону, которая составлена была искусно
изъ драгоцтьнныхъ каменьевъ и жемчугами была разхЬдена на 12 равныхъ ба-
шенокъ, по числу 12 Апостоловъ. 462 Въ ней находилось множество карбунку-
лова, , брнлјянтовъ, топазовъ круглыхъ жемчуговљ, а кругомъ она была уни-
зана большими аметистами и сапфирами, съ 061;ихљ же сторонъ спускались три
длипныя птпи 463 которыя были составлены нзъ столь драгоц“Ьнныхъ ка-
меньевъ н покрыты круглыми столь большими и блестящими изумрудами, что
пхъ достоинство н цТнпость были выше всякой оцтьнки. Чужестранцы почув-
ствовали въ себеЬ родъ тихаго ужаса 464 при вить Tak0ii пышности п велико-
колттйя. Одежда Государыни, рукава k0Topoii достигали пальцевъ, была схв-
лана съ р4;дкимъ искуствомъ изъ толстой шелковой съ многими изящ-
пымп YkparTJeHi}1MII. 465 Она была искусно усажена драгоц1знными жемчугами, и
посредн YkpameHii,i блистали превосходные драгоцтнные каменья и кар-
бункулы. Сверхъ этой одежды на Царпцгь была MaHTifI, 466 хотя съ виду очень
простая н безъискуственная но на самомъ Д'ћЛ“Ь чрезвычайно дорогая н за-
мТчательная по множеству сапфиров•ь, алмазовъ и драгощвнныхъ камней вся-
каго рода, которыми она была покрыта. 467 Такою же пышностью отличались
башмаки, це:зпь и Великой КнягинИ. 468 И все это, присовокупляетъ
Apc,eHiii, видеЬли мы собственными глазами. МалгЬТпей части этого великол•ь-
11iiI достаточно было бы для десяти
Не менте сильное произвело на иноземцевъ и великолтпное
убранство палаты, 469 которой сводъ, казалось, быль облить золотомъ, укра-
что оно едва ли не единственное, такъ какеь супруги Царей показывались реЬдко,
а особенно иностранцамъ.
„462. «Уп duodecim veluti turres divisa; въ 57t' 7tbpyovq 5с55гиа.
В'ћроитио, этв turres или башенки были по просту зубцы. На изображенйт Импе-
Едены, у Дю Канжа Gloss. Graecit. medii et inf. aevi, р. XlV, видна точно
такая же корона и съ такими же подраздТ,леТями».
465. «Velut prolixi gyri.» Въ подлинникж говорится: Ка) агтђ; Ezpb{tovtav Ь; yvpd-
бих
464. «0mnes blandus quidum horror perstrinxit».
465. КЛаМсу гдџореа; см. выше прим. 450.
466. Въ подлинникК• Лбупра 6тЬ Ь; т. е., одежда безъ рука-
новь, иначе мантјя.
467. «Quis, носклицаетъ который, конечно, нигд•К не видахь ничего подоб-
наго, quis vero licet decem habeat c,apita, totidemque linguas, enarrare valeat latas та-
nicas» etc.
468. разумгђетсн въ смыс.1'Ь п означаетљ родя,
драгоц•ћннаго пояса, которымъ одежда На груди скр•ћпля.тась, какъ это видно
на Греческихгь Императрицъ. См. Du Сапде Gloss. Graecit. с. 1.
469. concameratio,