— 36 —

томъ поручили ему и пересмотръ церковныхъ книгъ.

У ведикаго князя была богата между

прочимъ и греческими книгами. Людей, знавшихъ

языКъ и которые могли бы привести

великокняжескую въ порядокъ, въ Моск-

не оказалось. князь обратился на гре-

востоКъ съ просьбою, чтобы ему прислали

знающаго человВка для разбора библй)теки. На

Афонђ указали Макима. Заручась другими столь

же сильными Максимъ пкйђхадъ

въ и быдъ принять сь почетомъ. Заняв-

шись разборомъ великокняжескихъ книгъ, Максимъ

стадъ знакомиться мало по маду и съ русскимъ

языКомъ. Это ему было уВшитедьно необходимо,

такъ RaRb по npi'h33(B онъ нашелъ, что въ Москвђ

его никто не могъ бы понять, если бы онъ не го-

ворилъ по латыни, и между приближенными веди-

каго князя не нашлось бы нвсколькихъ дицъ, по-

нимавшихъ языкъ. Ознакомясь съ рус-

скимъ языкомъ, Максимъ Грекъ,т-Грекъ теперь

ему стало прозвищемъ,—нашелъ въ русскихъ спис-

кахъ церковныхъ книгъ очень много ошибокъ. Ему

поручили исправить эти ошибки. Девять лђтъ тру-

дился онъ надъ этимъ въ Чудовомъ

монастыређ. Ему приходилось также вычеркивать

вставки, сдђланныя переписчиками. сотру-

дникъ его Михаилъ Медоварцевъ однажды быль

пораженъ, когда Максимъ ведјлъ ему зачеркнуть

одну изъ такихъ вставокъ въ книгђ: самыя ошиб-

введенныя давно и повторявпйяся многими,

были для многихъ уже RaR% бы освжщиы вре-

немъ.