— 36 —
томъ поручили ему и пересмотръ церковныхъ книгъ.
У ведикаго князя была богата между
прочимъ и греческими книгами. Людей, знавшихъ
языКъ и которые могли бы привести
великокняжескую въ порядокъ, въ Моск-
не оказалось. князь обратился на гре-
востоКъ съ просьбою, чтобы ему прислали
знающаго человВка для разбора библй)теки. На
Афонђ указали Макима. Заручась другими столь
же сильными Максимъ пкйђхадъ
въ и быдъ принять сь почетомъ. Заняв-
шись разборомъ великокняжескихъ книгъ, Максимъ
стадъ знакомиться мало по маду и съ русскимъ
языКомъ. Это ему было уВшитедьно необходимо,
такъ RaRb по npi'h33(B онъ нашелъ, что въ Москвђ
его никто не могъ бы понять, если бы онъ не го-
ворилъ по латыни, и между приближенными веди-
каго князя не нашлось бы нвсколькихъ дицъ, по-
нимавшихъ языкъ. Ознакомясь съ рус-
скимъ языкомъ, Максимъ Грекъ,т-Грекъ теперь
ему стало прозвищемъ,—нашелъ въ русскихъ спис-
кахъ церковныхъ книгъ очень много ошибокъ. Ему
поручили исправить эти ошибки. Девять лђтъ тру-
дился онъ надъ этимъ въ Чудовомъ
монастыређ. Ему приходилось также вычеркивать
вставки, сдђланныя переписчиками. сотру-
дникъ его Михаилъ Медоварцевъ однажды быль
пораженъ, когда Максимъ ведјлъ ему зачеркнуть
одну изъ такихъ вставокъ въ книгђ: самыя ошиб-
введенныя давно и повторявпйяся многими,
были для многихъ уже RaR% бы освжщиы вре-
немъ.