108
Е. В. АНИЧКОВЪ.
съ мотивомъ старухи, стремящейся принять yqacTie въ хоровод-
номъ весельи, о которомъ бьио упомянуто выте 1). раз-
вивается вд±сь, какъ и въ прочихъ п±сняхъ, но только мать
ви%сто того, чтобы удерживать свою дочь дома преџагаеть ей
идти вм±стЬ на игрище; при этомъ она ув±ряеть, что, несмотря
на свои с•Ьдые водосы, ова еще ребенокъ и поэтому и
ей хочется над±ть пестрый головной уборъ. На это уже дочь го-
ворить слова адливное головное покрывало, гово-
ритъ д±вушка, я уже взяла раньше васъ, его носить подходить
скор±е молодой, ч•Ьмъ старой, во время хороводовъ; кто иохиттхь
у васъ разумъ? Спите. Вы выво во видеЬ.аи плясуновъ въ
хороводахъ, что вы хотите по новому нарядиться».
Muoter, die rfsen die Ап ich vor iu behalten;
diu zimt einer јипдеп baz dan einer alten
ze tragen итЬе ir houbet
ап der “r.
wer iuch beroubet
der sinne gar?
slAfet,
waz ob iu по ringer
getroumet,
daz ir iuch anders zMet? я)
Нидгарта, конечно, не входятъ въ c.wr•aBb на-
родной 0033iB. Какъ бы близко ни стояль этоть миннезингеръ кь
народной сред±, когда, какъ это доказываютъ н•Ькоторые исто-
рики литературы, опь самъ въ молодости быль не прочь попля-
сать съ деревенскими д%вушками и для нихъ и складывхь эти
пьесы 8); все-таки восять чисто искусственный, литературный
характеръ. Самая ихъ ничего не им•Ьеть общаго
съ народной п%сней: спорь только вводится, какъ сценка, а раз-
1) 1bid. пьра 19, 7.
2) Ibid. пьеса
8) Bielschovsky, аисЬ. der d. Dorfp. в. 10—188 а