— 292 _
храненЈемъ добраго имени нашего и твоей царсвой сойсти“!!..
Недаромъ депутаты на ко.тђняхъ взывали о милости
въ польскому королю, не даромъ они соглашались на YHiT,
„съ великою болью и cT'hcaeHieMb сердца“: совершившееся
черезъ два дня послтђ этого YHig 1569
года — надолго самымъ р%шительнымъ образомъ изм•ьни.та
судьбы литовско. руссваго края. Юго-западная Русь, состав-
лявшая дотод'Ь самостоятельное Великое Княжество Литов-
свое — съ этого момента была непосредственно присоединена
въ Польшгћ.
Находясь подъ литовскими князьями, край этотъ по врай-
ней не утрачивалъ своей народности. Его я з ы в ъ быль
азывомъ государственнымъ, языкомъ княжескаго дома, язы-
вомъ законодательства и Почти встЬ государствен-
ные акты и грамоты Великаго Княжества Литовскаго писа-
лись по русски; на руссвомъ же язык'Ь изданы были Судеб-
НИКб Казимира и Литовска Статутб. Въ „Статуй“, даже
прямо узаконялось: „Писарь маетъ до ру с с к и, ли-
терами и словы русскими, вси листы, выписы и позвы пи-
сати, а не иншымъ ЯЗЫЕОМЪ и словыц... Но что еще важнгћеу
уже съ XIV Ава, руссвЈй язывъ въ самой Литвгћ начиналъ
дђлаться ЯЗЫЕОМЪ простонароднымъ, азывомъ всего литовсваго
вавъ православнаго, тавъ и ватоличесваго.
А н дрей Ва сил л о, первый . епископъ въ
Вильн'ћ, вынужденъ быль сознаться, что въ ЛитвгЬ, и по вве
въ ней католичества, продолжаетъ господствовать рус-
авывъ и руссвая грамота; въ своемъ датинскомъ зай-
онъ и самъ приводить НТСКОЛЬЕО русскихъ словъ, за-
мгЬчая, что это слова простонародныя... край
продолжать оставаться политичесви назависимымъ отъ Польши:
онъ им'Ьлъ отдЬьную особые органы законода-
тельной, судебной и административной власти. YHiR 1386 гот
имгЬла лишь политичесваго союза, вавъ и понималась
въ автахъ XIV—XV вв. Русское Hace.ueHie,