— 292 _

храненЈемъ добраго имени нашего и твоей царсвой сойсти“!!..

Недаромъ депутаты на ко.тђняхъ взывали о милости

въ польскому королю, не даромъ они соглашались на YHiT,

„съ великою болью и cT'hcaeHieMb сердца“: совершившееся

черезъ два дня послтђ этого YHig 1569

года — надолго самымъ р%шительнымъ образомъ изм•ьни.та

судьбы литовско. руссваго края. Юго-западная Русь, состав-

лявшая дотод'Ь самостоятельное Великое Княжество Литов-

свое — съ этого момента была непосредственно присоединена

въ Польшгћ.

Находясь подъ литовскими князьями, край этотъ по врай-

ней не утрачивалъ своей народности. Его я з ы в ъ быль

азывомъ государственнымъ, языкомъ княжескаго дома, язы-

вомъ законодательства и Почти встЬ государствен-

ные акты и грамоты Великаго Княжества Литовскаго писа-

лись по русски; на руссвомъ же язык'Ь изданы были Судеб-

НИКб Казимира и Литовска Статутб. Въ „Статуй“, даже

прямо узаконялось: „Писарь маетъ до ру с с к и, ли-

терами и словы русскими, вси листы, выписы и позвы пи-

сати, а не иншымъ ЯЗЫЕОМЪ и словыц... Но что еще важнгћеу

уже съ XIV Ава, руссвЈй язывъ въ самой Литвгћ начиналъ

дђлаться ЯЗЫЕОМЪ простонароднымъ, азывомъ всего литовсваго

вавъ православнаго, тавъ и ватоличесваго.

А н дрей Ва сил л о, первый . епископъ въ

Вильн'ћ, вынужденъ быль сознаться, что въ ЛитвгЬ, и по вве

въ ней католичества, продолжаетъ господствовать рус-

авывъ и руссвая грамота; въ своемъ датинскомъ зай-

онъ и самъ приводить НТСКОЛЬЕО русскихъ словъ, за-

мгЬчая, что это слова простонародныя... край

продолжать оставаться политичесви назависимымъ отъ Польши:

онъ им'Ьлъ отдЬьную особые органы законода-

тельной, судебной и административной власти. YHiR 1386 гот

имгЬла лишь политичесваго союза, вавъ и понималась

въ автахъ XIV—XV вв. Русское Hace.ueHie,