— 304 —

Форма 3-го лица мн. числа пулассё—они бываютъ, идее

ф—они берутъ, получилась изъ* илетсё, гдгв „т“

ассимилировалась и перешло въ „сд

IIpuMfb'0Hie. Форма 3-го лица ед. числа на тё (полатё)

наблюдалась мною только въ курм. говор'ћ наряду съ фор-

мою пола}•, она употребляется, когда на глагол% лежитъ

особое говорящаго, т. е. когда rHc,TBie его отв-

няетгя.

Срав. настоящ. ВР. тат. глагола „бул“—стать, быть:

буламын (булам), буласын, була (буладыр), булабыз, буласыз,

булалар 1).

S 65. Будущее время образуется прямо отъ корня гла-

года, т. е. 2-го лица ед. ч. повелительнаго HaH0BeHiiI, при

чемъ сначала образуется третье лицо ед. ч. ха-

равтеристики „б, “ кьторая, мнеЬ кажется, есть не что иное,

вакъ усњченное тюркское ыр, ир, ер (тур. тат. ал-ыр-ым, а возь-

му, тур. гел-ир-им, тат. вилерем, я приду), гщЬ выпало

подобно тому, кавъ оно выпало при настоящаго

времени. 1Поттъ. въ своемъ о чувашскомъ языМ,

сближаетъ чувашское будущее съ желательнымъ

уйгуровъ и османлисовъ [уйгур. нылкам—я сДљлаю (или „что-

бы я осман кылам: уйг. кы.тка—пусть она сдљлаета

— осман. ныла], но ошибочно, такъ какъ сбившая его съ толку

форма „полам“ (у него непр. bol-a-m) принадлежитъ не будущему

времени, а повелительному (см. таблицу спряже-

Hia); заимствованная же имъ изъ Св. 1оанпа фраза

8chtoby azir da inanir, atin que vous aussi, vous croyiez (тур

taki siz de inana-syz), которой опь пытается показать сход-

ство въ чув. будуцаго и турец. оптатива, пере-

дана по чувашски не йрно. Дћйствительно чувашское будущее

1) Срав. также адербейджан. формы наст. времени: ула-

улади отъ улмак, сщЬлаться, См. Грамм.

дам: удасан,

Каземъ-Бека, стр. 199.