— 304 —
Форма 3-го лица мн. числа пулассё—они бываютъ, идее
ф—они берутъ, получилась изъ* илетсё, гдгв „т“
ассимилировалась и перешло въ „сд
IIpuMfb'0Hie. Форма 3-го лица ед. числа на тё (полатё)
наблюдалась мною только въ курм. говор'ћ наряду съ фор-
мою пола}•, она употребляется, когда на глагол% лежитъ
особое говорящаго, т. е. когда rHc,TBie его отв-
няетгя.
Срав. настоящ. ВР. тат. глагола „бул“—стать, быть:
буламын (булам), буласын, була (буладыр), булабыз, буласыз,
булалар 1).
S 65. Будущее время образуется прямо отъ корня гла-
года, т. е. 2-го лица ед. ч. повелительнаго HaH0BeHiiI, при
чемъ сначала образуется третье лицо ед. ч. ха-
равтеристики „б, “ кьторая, мнеЬ кажется, есть не что иное,
вакъ усњченное тюркское ыр, ир, ер (тур. тат. ал-ыр-ым, а возь-
му, тур. гел-ир-им, тат. вилерем, я приду), гщЬ выпало
подобно тому, кавъ оно выпало при настоящаго
времени. 1Поттъ. въ своемъ о чувашскомъ языМ,
сближаетъ чувашское будущее съ желательнымъ
уйгуровъ и османлисовъ [уйгур. нылкам—я сДљлаю (или „что-
бы я осман кылам: уйг. кы.тка—пусть она сдљлаета
— осман. ныла], но ошибочно, такъ какъ сбившая его съ толку
форма „полам“ (у него непр. bol-a-m) принадлежитъ не будущему
времени, а повелительному (см. таблицу спряже-
Hia); заимствованная же имъ изъ Св. 1оанпа фраза
8chtoby azir da inanir, atin que vous aussi, vous croyiez (тур
taki siz de inana-syz), которой опь пытается показать сход-
ство въ чув. будуцаго и турец. оптатива, пере-
дана по чувашски не йрно. Дћйствительно чувашское будущее
1) Срав. также адербейджан. формы наст. времени: ула-
улади отъ улмак, сщЬлаться, См. Грамм.
дам: удасан,
Каземъ-Бека, стр. 199.