— 309 —

Первая изъ нихъ производится отъ основы насто-

ящаго времени и встр%чалась мА тольКо во 2-мъ д. ед. ч.

въ условномъ напр. пыратсђн—если идешь, если

пойдешь; кулетсён—есди заиряжешь: кулетсён вул утна ца-

репе асл5 су.т тусанне пусарма—ес.ш хочешь запрячь лошадь,

то запутай парою, чтобы прибить пыль на большой Дорош.

(П'Ьсня). Вторая форма образуется изъ основы прошед. вре-

мени и встт%чалась мнеЬ только въ 3-мъ лицгЬ ед.

ч.: тиврё—онћ тронул, тиврип (тиврё+ ин)—если 0Нб тро-

нула: кас тиврин, кас тохйр, ир тиврин, ир

она (болЖнь) постигла его вечеромъ, то пусть она выйдетъ

вечеромъ, если постигла утромъ, то пусть выйдетъ утромъ

(Изъ наговора противь бол•Кзни, см. Словарь Н. Золотницкаго,

стр.).

S 70. Первое лицо повелительнаго въ чуваш-

скомъ я.зыкгЬ соотвт;тствуетъ 1-му лицу желательнаго накло-

не;йя въ турец. язык“Ь.• савам—давай я полюблю. тур. севеим,

савар—лапайте полюбимъ, турец. севеиз. '2-го

лица мн. ч. — тат кигыз, енлез, за выпускомъ носо-

ваго и перем'Ьною „з“ на „р“. З л. ед. ч. этого накло-

которое, какъ замгЬ-

HeHi}i образуется помощью тёр“

чаетъ Шоттъ, есть пе что иное, какъ тюрк. „тур“, которое

в.ходитъ 'гакже и въ 06pa30BaBie настоящаго времепи. Форма

3-го лица мн. ч. (пос.йднее 0k0HqaHie употр.

посл'Ь гласны.хъ и согласныхъ й, в, м, н, л, р)—происхо;к-

темнаго.

S 71. Характеристика чувашскаго настояще-

прошедшаго „акан, екен": бывшй1К, Виле-

не встуЬчается въ спряженЈи

кен—

другихъ тюркски.хъ но въ татарскихъ наргЮйяхъ

мы встрфчаемъ ее въ именахъ качественныхт.:

качаган—былецз, всаДа Гпыающгп, .јатагап—лљнивецћ всади

на ОДНОМб мдспиь, капаган—кусливый.