же въ ней видн%псь мысљ искренняя — сберечь и сохранить

по возможности какое есть добро. Такъ поступихь

при своего словаре). Не пускаясь въ корне-

CZOBie, не дьан никакихъ другихъ Филологичееквхъ изсд%до-

овь тољво собирал извћстныв ему pycckiH и cHBRHcRiH

слова, и объяснял изъ иногда польскими и бЬо-

русскими, какъ боте употребительными въ томъ краю. Оче-

видно, что бдижайшею :vhJiro такого было

уяснить ть BbIpazeBiH, которыя сдЬались уже ве тап доступ-

выми слушавшихъ уроки: но ваука находить

нывгЬ въ этомъ высшую пољзу. kieBY предоставлена была

честь видеЬть у себя ученНшаго Филолога того времени, ес.ив

не въ швогЬ, то въ нјдрахъ его изучившаго тоть языкъ, ко-

торому овь бьиъ чуждъ по своему Это был

Шама БерынДа, уроженецъ, въ kieBb

въ начав XVII в%ка. Его и страсть учевымъ зани-

Ti8Mb скоро нашли себ'Ь должное Когда kieB0-negep-

ская Лавра npi06p'ba себВ стрятинскую Балобанам,

Берывда опрехьенъ быгь кь вей начальникомъ. Туть-то рас-

крылась въ немъ та страсть кь Филологическимъ

которой мы обязаны первымъ, правиљво состав.иеннб:мъ сда-

вяно•русскимъ Его поразило богатство сда-

вявской молви, и“вшей »оквитое залецеве (важное

»не толко отъ писмъ богословскихъ и гимновъ церковныхъ зъ

»епинского нимъ претлумачоныхъ (переведенныхъ) але (но)

»изъ божественной и иныхъ таемнииъ (таинствъ), ко-

»торыя ся тымъ языкомъ въ великой и малой PocciB,

и по ивымъ сторонамъ' отправуютъ«. Ему прискорбно

ста.Ј0, . что по причивћ трудности кь врЬкоторыхъ

словъ сдаванскихъ и самая Церковь многимъ »влас-

»нымъ (собственвымъ) сыномъ своимъ въ огиду (недобрую славу)

»приходить«, и для того онъ предпринял двп, котораго до

него тоЛько едва коснулся Все было для Берывды

средствомъ кь того иди другаго слова:. и польско-