25 —
а начало второй :
Xapiti, царь царей, сына пстаспа
Но этимъ не все было сдьано. Надобно было еп(е найдти тран-
этихъ имень въ оригинальной ихъ форм'ђ, то-есть, узнать,
какъ произносились они древними Персами. Для
имени Гротефендъ обратился сначала въ греческой фор“
этого имени Даре[ас, воторое Персы, по слоимъ Страбона, произ-
носили даркпЈпс. Прим“Ьняась въ духу персидсваго языка, Гроте-
фендъ написал это имя:
Darjavesch, mrheusch или Darjeusch.
Для въ именахъ „Ксервсъ“ и „Гистаспъ“ звуковъ
древне- персидскаго языка, онъ обратился въ родственному азыку
зендскому, и при помощи священныхъ ЕНИГЪ Зендавесты, издан-
ныхъ въ 1771 г. Анкетиль-Дюперрономъ (съ пере-
вода й словари), — рядомъ остроумныхъ пришель ЕЪ
gaE.IENeaio, что имена эти по древне- персидски произнсились:
khscharscha
и Goschtasp или Wistasp.
Пос.Адую1ф съ незначительными лишь поправ-
вами, подтвердили правильность предложеннаго Гротефендомъ
вышеозначенныхъ трехъ именъ. Въ настоящее время они
читаютса ташь:
Вотъ самыя
1)
Daryeusch
khschyarscha (Xmiapma).
Vischtasp (Виштасиъ).
надписи :
У (поправка)
1) Си. Inscriptiones Palaeopersicae, изд. проф.
U SCH (Дам
Коссовичемб въ 1872 г.