25 —

а начало второй :

Xapiti, царь царей, сына пстаспа

Но этимъ не все было сдьано. Надобно было еп(е найдти тран-

этихъ имень въ оригинальной ихъ форм'ђ, то-есть, узнать,

какъ произносились они древними Персами. Для

имени Гротефендъ обратился сначала въ греческой фор“

этого имени Даре[ас, воторое Персы, по слоимъ Страбона, произ-

носили даркпЈпс. Прим“Ьняась въ духу персидсваго языка, Гроте-

фендъ написал это имя:

Darjavesch, mrheusch или Darjeusch.

Для въ именахъ „Ксервсъ“ и „Гистаспъ“ звуковъ

древне- персидскаго языка, онъ обратился въ родственному азыку

зендскому, и при помощи священныхъ ЕНИГЪ Зендавесты, издан-

ныхъ въ 1771 г. Анкетиль-Дюперрономъ (съ пере-

вода й словари), — рядомъ остроумныхъ пришель ЕЪ

gaE.IENeaio, что имена эти по древне- персидски произнсились:

khscharscha

и Goschtasp или Wistasp.

Пос.Адую1ф съ незначительными лишь поправ-

вами, подтвердили правильность предложеннаго Гротефендомъ

вышеозначенныхъ трехъ именъ. Въ настоящее время они

читаютса ташь:

Вотъ самыя

1)

Daryeusch

khschyarscha (Xmiapma).

Vischtasp (Виштасиъ).

надписи :

У (поправка)

1) Си. Inscriptiones Palaeopersicae, изд. проф.

U SCH (Дам

Коссовичемб въ 1872 г.