лвксввозогш ВСОВАВ.
123
Въ древяМтпхъ переводвыхъ шитвивахъ гпголъ этоп ча-
ще встуВчветсд bine praeposiliong и въ 4юри'1;: стиатн; тавъ въ Наи-
девтах•ь AnTioxa Xl в. пысиь (гз. 60,
л. 129. Ср. ib. гл. 6, л. 19; Сир. XlX, 2-1).
Въ вступи иогою добь (Лавр. стр. 38).
Въ „Сдой“: пспвупм въ алать стремень.
нжнум•К (аог. З реп. *ing. in.Iical.) отъ вхшум•Кти (in
аппехи praepositionig См. вчинть.
НЫ (pronom.
2 pers. not“inat. pIur.) отъ ТЫ. См. Tt8t.
(in611it. ixzay, еНипаеге) изливать, опоражнивать до
дна, осушать.
Въ древш)йшихъ переводиихъ ианитиикахъ глагтть это“ явзяети
въ фор“: нџиитн или нОнтн, (такъ въ liau;. ioxa: gatmc—ixy.iax:
(сл. 2, .1. 9); по своему зиаче!йю противоположень тлаголу ti;ztiv,
infunth•re, вливать, штнвать сосуд•ь (см. м).
Въ „C.10BL“.
• • • ,можејми ше.томы т.•е. вычерпать,
осушить, опорожнить его, словцо небольшоп сосудт„ nano.'ueuuHli
пою.
встр%чаетса вт. 1'алицкоП
л•Ьтоипси отпш:тельио хаиа Копчака „иже сиесе Сулу,
1;шь ходи, конп•лъ нося плеченуи. Мы признаем•ь соверше•ппо
оспователышиъ Вс. О. Ми.1.тера, что зд•Ьсь „пњжь
ие отд•Ьлять отъ словъ „снесе Сулу“ и
что въ кот.й;, которую опь посилъ, была вода пмечпш Су.ш, что отпиъ
выражень ианекъ на походъ Кончака въ Нерехе.тав-
скую область, область Сули, lto,w6IlHii елавиому походу Святос.тава
k0T01)Hii, ио выражечйю „Слова“, то.
токи It болота“. Вираже:йе яше.шмн вы.љипш •мгь
же смысл•ь и отпоспти въ тому же роду дружипиаго поэтическасо языка“.
Ныскочисте (aor. 2 реп. р1иг.) кыСкОЧНч•И.
Въ дрсвиЫшихъ персводиыхъ памятииках•ь .Xl—.XIIl вв. этому
глаголу «тпњтствують: