лвксввозогш ВСОВАВ.

123

Въ древяМтпхъ переводвыхъ шитвивахъ гпголъ этоп ча-

ще встуВчветсд bine praeposiliong и въ 4юри'1;: стиатн; тавъ въ Наи-

девтах•ь AnTioxa Xl в. пысиь (гз. 60,

л. 129. Ср. ib. гл. 6, л. 19; Сир. XlX, 2-1).

Въ вступи иогою добь (Лавр. стр. 38).

Въ „Сдой“: пспвупм въ алать стремень.

нжнум•К (аог. З реп. *ing. in.Iical.) отъ вхшум•Кти (in

аппехи praepositionig См. вчинть.

НЫ (pronom.

2 pers. not“inat. pIur.) отъ ТЫ. См. Tt8t.

(in611it. ixzay, еНипаеге) изливать, опоражнивать до

дна, осушать.

Въ древш)йшихъ переводиихъ ианитиикахъ глагтть это“ явзяети

въ фор“: нџиитн или нОнтн, (такъ въ liau;. ioxa: gatmc—ixy.iax:

(сл. 2, .1. 9); по своему зиаче!йю противоположень тлаголу ti;ztiv,

infunth•re, вливать, штнвать сосуд•ь (см. м).

Въ „C.10BL“.

• • • ,можејми ше.томы т.•е. вычерпать,

осушить, опорожнить его, словцо небольшоп сосудт„ nano.'ueuuHli

пою.

встр%чаетса вт. 1'алицкоП

л•Ьтоипси отпш:тельио хаиа Копчака „иже сиесе Сулу,

1;шь ходи, конп•лъ нося плеченуи. Мы признаем•ь соверше•ппо

оспователышиъ Вс. О. Ми.1.тера, что зд•Ьсь „пњжь

ие отд•Ьлять отъ словъ „снесе Сулу“ и

что въ кот.й;, которую опь посилъ, была вода пмечпш Су.ш, что отпиъ

выражень ианекъ на походъ Кончака въ Нерехе.тав-

скую область, область Сули, lto,w6IlHii елавиому походу Святос.тава

k0T01)Hii, ио выражечйю „Слова“, то.

токи It болота“. Вираже:йе яше.шмн вы.љипш •мгь

же смысл•ь и отпоспти въ тому же роду дружипиаго поэтическасо языка“.

Ныскочисте (aor. 2 реп. р1иг.) кыСкОЧНч•И.

Въ дрсвиЫшихъ персводиыхъ памятииках•ь .Xl—.XIIl вв. этому

глаголу «тпњтствують: