ЛЕКСИКОЛОГИ ЕСЛОВА“.

„Улеттла иоа лебедушп

„На иное безвЬстное живлевьице (ib. 16).

,ltb вриву солвп:ву во бес±дутву,

Кь Асацу въ прибергушву. (ib. 131).

141

Воп лишь обзегчаетъ это muenuie храбрыхъ душъ фазев•

иня паџвЬд•выя жидища.

Въ „Слой“: шить душу отъ rb.ta—itxp6Bt тђу lx

загхк—т..е. ввыютъ, метаютъ въ вэру, возносить rop±. Подмво

вавъ при rb'BiH тяжелое верно падаеть ва гумно, а ;emie хтапв

волоса втра уносятся въ воздухъ, тао па Ни,

виъ грубые и дебелыя, падаютъ ва землю, а храбрня души, вап

и T0HEiz, уносятся вт. область чистаго вора. Пе дотво казаться

страппынъ, чтђ по ивп:сму 3,1'Ьсь дута уподобляется пе

зерну, а половамъ. Во всякнх•ь сравпеийяхт. ии%ется вт. впду лпп:ь

только иризнакъ или качество предмета, а ве весь пред.

меть всеиъ объем•Ь содержмЈя. Зд•Ьсь авторъ им•Ьеть въ

виду по относительную цтиность лупи: въ cpnucniu съ другнмв

предметами, по именпо судьбу ед по отъ ты.

meBie съ предыдущими образами невольно наводить ваеь

па это y6Tzxeuie. Изобразивъ прсдъидупшми картинами гибель и смерть

падающихъ па бою, авторъ затЬмъ выражаеть легкость отлетап\а вхъ

дупљ въ блажспныи жилища.

Почти вст вомиеитаторы и переводчики удержввають въ спихъ

переводахъ в издыйяхъ буквально это выраже:йе; во вявто ил вихъ

пе постарался уяснить, что опо значить.

1Иитвовъ зайтихь: авторъ сильво вхЬсь взобраваетъ увасъ в

лютость y6iicTBa, в особливо синь смвлымъ в удивитезьнымъ выра-

zeoien: »в•Ьють душу отъ тЬла•. Но въ чемъ вд•Ьсь см±лость и что

вмевво вызываеть удивле[йе, пе вашелъ иужвымъ высказать.

Подъ душею вопреви выпеиу мйвью разу“ли зВсь зерно, а

подъ 0MHiem—0Trbeaie и отъ плевел. Поэтому вткоторне пере-

мили: ,выйваютьа (Мей) (CBY3kBitt).

Потебня приводить Миор. Bupamnie•. »RYki.1t, с итопа nu6i•

рати“ (изъ тр. Этн. Экси. У, 946).