ЛЕКСИКОЛОГИ ЕСЛОВА“.
„Улеттла иоа лебедушп
„На иное безвЬстное живлевьице (ib. 16).
,ltb вриву солвп:ву во бес±дутву,
Кь Асацу въ прибергушву. (ib. 131).
141
Воп лишь обзегчаетъ это muenuie храбрыхъ душъ фазев•
иня паџвЬд•выя жидища.
Въ „Слой“: шить душу отъ rb.ta—itxp6Bt тђу lx
загхк—т..е. ввыютъ, метаютъ въ вэру, возносить rop±. Подмво
вавъ при rb'BiH тяжелое верно падаеть ва гумно, а ;emie хтапв
волоса втра уносятся въ воздухъ, тао па Ни,
виъ грубые и дебелыя, падаютъ ва землю, а храбрня души, вап
и T0HEiz, уносятся вт. область чистаго вора. Пе дотво казаться
страппынъ, чтђ по ивп:сму 3,1'Ьсь дута уподобляется пе
зерну, а половамъ. Во всякнх•ь сравпеийяхт. ии%ется вт. впду лпп:ь
только иризнакъ или качество предмета, а ве весь пред.
меть всеиъ объем•Ь содержмЈя. Зд•Ьсь авторъ им•Ьеть въ
виду по относительную цтиность лупи: въ cpnucniu съ другнмв
предметами, по именпо судьбу ед по отъ ты.
meBie съ предыдущими образами невольно наводить ваеь
па это y6Tzxeuie. Изобразивъ прсдъидупшми картинами гибель и смерть
падающихъ па бою, авторъ затЬмъ выражаеть легкость отлетап\а вхъ
дупљ въ блажспныи жилища.
Почти вст вомиеитаторы и переводчики удержввають въ спихъ
переводахъ в издыйяхъ буквально это выраже:йе; во вявто ил вихъ
пе постарался уяснить, что опо значить.
1Иитвовъ зайтихь: авторъ сильво вхЬсь взобраваетъ увасъ в
лютость y6iicTBa, в особливо синь смвлымъ в удивитезьнымъ выра-
zeoien: »в•Ьють душу отъ тЬла•. Но въ чемъ вд•Ьсь см±лость и что
вмевво вызываеть удивле[йе, пе вашелъ иужвымъ высказать.
Подъ душею вопреви выпеиу мйвью разу“ли зВсь зерно, а
подъ 0MHiem—0Trbeaie и отъ плевел. Поэтому вткоторне пере-
мили: ,выйваютьа (Мей) (CBY3kBitt).
Потебня приводить Миор. Bupamnie•. »RYki.1t, с итопа nu6i•
рати“ (изъ тр. Этн. Экси. У, 946).