аввеввшоня „слов“.
211
етрув1емъ стоп kiaczam—noqn тве, чт
пов%ст• ФлаЈя: вв грдъ дози »—•-—xtic
cepit јиге belli (Lib. 1 у, с. И У, 6). Сте— (рав pro toto
xonieMb). Си. стре
Добыт зрадз коямм—бнло амнмъ обнввопввнл яре-
BiCMb ВЪ друвинномъ ЯША.
Въ ,Сдовв• оно иметь лишь образное uaqeeie.
Авторъ восполыовыса во, чтмы увазать не ва т., что Все.
спвъ овлад•ьъ Юевсвимъ столомъ jure beIli, а ва его счавпвнИ,
брошеввый вмъ о милой ему д'викф. Хотмеса смруж#
ела Юсвсваш поза звачип зд"сь просто въ силу бршсивио
zpe6i1 овь ж«аДма kieBcBBMb престозомъ, дммлсл ero сиу
счастВ, по во.“ судьбы, которой предиса. (См. в—п).
Мусинъ•Пушвинъ Дотчеся перевел: доткнрея.
Маливовсвш: восвулся.
Первому с.йдовии — Граммативъ, Дубевсвт, Гербель и
МаИковъ; nopouy—IIozapcxiA, Мапшевъ в Мей.
Максвмовичъ и Czy.IEEit переводив: „достала.
Павловъ (Вицивъ): достигнул.
ДубенсвТ объдснялъ, что Всеспвъ спою овлад±л Шеваииъ
стозоиъ, а Маппвъ, что Юева овь ве добыл, а только дотввули
древвонъ копья до стола kiescnro.
Дрм•ым (accus. р[иг. •nasc.) и въ nonornciB Дорога
Въ древвмшихъ переводахъ Х1—ХIУ вв. слово это
Греческимъ:
1) Рарбхчдок, preciosus драгоц%нвый, дорого стоми
имитръ uvp (въ Остр. Архиг. Юрьев. Мсти.
др. Ме. ххуј, 7).
2) carus, досточтинИ: въ Аво•
XllI—XlY в. дрою (1 1, 19):
Панд. ABTiox. М в, оуе — TitLtc ватрк (х 2 М.) Псал
.Xlll в. камина xpn—-ii$ov тчмоу (Пс. МП, ll).