аввеввшоня „слов“.

211

етрув1емъ стоп kiaczam—noqn тве, чт

пов%ст• ФлаЈя: вв грдъ дози »—•-—xtic

cepit јиге belli (Lib. 1 у, с. И У, 6). Сте— (рав pro toto

xonieMb). Си. стре

Добыт зрадз коямм—бнло амнмъ обнввопввнл яре-

BiCMb ВЪ друвинномъ ЯША.

Въ ,Сдовв• оно иметь лишь образное uaqeeie.

Авторъ восполыовыса во, чтмы увазать не ва т., что Все.

спвъ овлад•ьъ Юевсвимъ столомъ jure beIli, а ва его счавпвнИ,

брошеввый вмъ о милой ему д'викф. Хотмеса смруж#

ела Юсвсваш поза звачип зд"сь просто въ силу бршсивио

zpe6i1 овь ж«аДма kieBcBBMb престозомъ, дммлсл ero сиу

счастВ, по во.“ судьбы, которой предиса. (См. в—п).

Мусинъ•Пушвинъ Дотчеся перевел: доткнрея.

Маливовсвш: восвулся.

Первому с.йдовии — Граммативъ, Дубевсвт, Гербель и

МаИковъ; nopouy—IIozapcxiA, Мапшевъ в Мей.

Максвмовичъ и Czy.IEEit переводив: „достала.

Павловъ (Вицивъ): достигнул.

ДубенсвТ объдснялъ, что Всеспвъ спою овлад±л Шеваииъ

стозоиъ, а Маппвъ, что Юева овь ве добыл, а только дотввули

древвонъ копья до стола kiescnro.

Дрм•ым (accus. р[иг. •nasc.) и въ nonornciB Дорога

Въ древвмшихъ переводахъ Х1—ХIУ вв. слово это

Греческимъ:

1) Рарбхчдок, preciosus драгоц%нвый, дорого стоми

имитръ uvp (въ Остр. Архиг. Юрьев. Мсти.

др. Ме. ххуј, 7).

2) carus, досточтинИ: въ Аво•

XllI—XlY в. дрою (1 1, 19):

Панд. ABTiox. М в, оуе — TitLtc ватрк (х 2 М.) Псал

.Xlll в. камина xpn—-ii$ov тчмоу (Пс. МП, ll).