— 179—
ный поповичь (который сйдовательно не могъ быть попомъ),
задолжадый купецъ (который с“довательно не могъ торго-
ить), холопь (который с.тьдовательно получалъ
не служить), осиротЬдый вназь (воторый слывательно
не могъ передать своего васЛдства). Что есть общаго, родо-
вго, во вс%хъ сихъ видахъ? Невозможность оставаться въ
прежвемъ продолжать прежнее Д'Ьло. Чтобъ соединить
это значете съ закономъ, наиримЫъ, Русской Правды,
можно распространить его, безъ больтой, кажется, натяжки: не
значилъ ли изгой вообще челойва бездомнаго, безземельнаго,
на что увазываетъ навь недьза лучше uss-gaujB, вы-
ходецъ, изгнанвикъ
По поводу слова uss-gauja, е. И. Буслаевъ написалъ Пого-
дину письмо, которое онъ напечаталъ въ Москвитянинљ, подъ
38TBBieMb: Линиистичесхое недоразуммпе, и здгЬсь читаемъ:
„Въ своей на Артип, издаваемый Калачовымъ, по
поводу статьи объ изгоахъ, вы сказали: „не значилъ ли изгой
вообще челойка бездомнаго, безземельнаго, на что уизываетъ
вакъ нелыя лучше Германшйй uss-gauja, выходецъ, изгнан-
ниве. Противь васъ у меня только одинъ аргументъ и есть:
Германсваго слова uss-gauja нгђтъ и никогда не было на
сйтЫ О. Л. Морошкинъ въ кь книггЬ Рейда,
на стр. 412, называетъ это слово Готсвимъ. Въ этомъ язык'Ь
д±йствительно есть простое слово даија, воторымъ Ульфида
переводить сер(хорк, а также и 7tifi&0G серехброо:
т.-е. не тольво страна, но и нарой области, кань значится
Остромировомб F-.BT•nuiu (отъ Лук. 3,3, 8, 37). Слож-
наго же uss-gauja въ УльфилгЬ неЬтъ. Само собою разумгЬется,
что Т[огодинъ сдался и отйтилъ на это 3aMiqaHie с„тЬдующее:
„Эго тавой одинъ аргументъ, который не уступить первому
аргументу комменданта, встр%тившаго Фридриха Ведикаго
безъ пальбы: „Сто причинъ, сизаль онъ королю, есть почему
пиьбы не было, ваше величество. Первая: у меня йтъ по-
роха...—Довольно, довольно, отуЬчалъ Фридрихъ, и принял ра-
порть благосклонно“. Но кь этому анекдоту Погодинъ при-