— 179—

ный поповичь (который сйдовательно не могъ быть попомъ),

задолжадый купецъ (который с“довательно не могъ торго-

ить), холопь (который с.тьдовательно получалъ

не служить), осиротЬдый вназь (воторый слывательно

не могъ передать своего васЛдства). Что есть общаго, родо-

вго, во вс%хъ сихъ видахъ? Невозможность оставаться въ

прежвемъ продолжать прежнее Д'Ьло. Чтобъ соединить

это значете съ закономъ, наиримЫъ, Русской Правды,

можно распространить его, безъ больтой, кажется, натяжки: не

значилъ ли изгой вообще челойва бездомнаго, безземельнаго,

на что увазываетъ навь недьза лучше uss-gaujB, вы-

ходецъ, изгнанвикъ

По поводу слова uss-gauja, е. И. Буслаевъ написалъ Пого-

дину письмо, которое онъ напечаталъ въ Москвитянинљ, подъ

38TBBieMb: Линиистичесхое недоразуммпе, и здгЬсь читаемъ:

„Въ своей на Артип, издаваемый Калачовымъ, по

поводу статьи объ изгоахъ, вы сказали: „не значилъ ли изгой

вообще челойка бездомнаго, безземельнаго, на что уизываетъ

вакъ нелыя лучше Германшйй uss-gauja, выходецъ, изгнан-

ниве. Противь васъ у меня только одинъ аргументъ и есть:

Германсваго слова uss-gauja нгђтъ и никогда не было на

сйтЫ О. Л. Морошкинъ въ кь книггЬ Рейда,

на стр. 412, называетъ это слово Готсвимъ. Въ этомъ язык'Ь

д±йствительно есть простое слово даија, воторымъ Ульфида

переводить сер(хорк, а также и 7tifi&0G серехброо:

т.-е. не тольво страна, но и нарой области, кань значится

Остромировомб F-.BT•nuiu (отъ Лук. 3,3, 8, 37). Слож-

наго же uss-gauja въ УльфилгЬ неЬтъ. Само собою разумгЬется,

что Т[огодинъ сдался и отйтилъ на это 3aMiqaHie с„тЬдующее:

„Эго тавой одинъ аргументъ, который не уступить первому

аргументу комменданта, встр%тившаго Фридриха Ведикаго

безъ пальбы: „Сто причинъ, сизаль онъ королю, есть почему

пиьбы не было, ваше величество. Первая: у меня йтъ по-

роха...—Довольно, довольно, отуЬчалъ Фридрихъ, и принял ра-

порть благосклонно“. Но кь этому анекдоту Погодинъ при-