АРХИВЪ КОНГРЕГМЏИ ПРОПАГАНВ ИРЫ.

183

Sextum et fnale et instar omnium теае commendationis рипс-

tum sit hoc. Quoniam dominus ер“рив minabatur те velle аспи—

are per literas, quasi intentioni8, et promissionis ad вас-

ram сопдчайопет factae: ideo mitto testimonium authenticnm,

qualiter iuramentum feci in haec verba, Quod едо illud, Bd quod

faciendum per Rmum D. Ingulum те S. Congni obtuli, in quantum

reminisci ровпт, Bincero orde et absque omni aequivocatione, sicut

erga теод superiora те oportet, perfcere desidero. Nullam

tamen per hoc mihi necessitatem inumlendo, sed animum tantum

promptum signifcando (sic!) sincero corde, et absque omni aequivo-

catione, sicut те erga теов superiores loqui oportet, promptus sim;

eaque perfcere desiderem et intendam. Sic те Deus adiuvet etc. Ное

secundum теат propriae menti8 explicationem, quae e8t haec-

Quod scilicet nunquam in animum induxerim sine saeculo

pra haec aggredi. Neque anim рЕ•аиито profteri vitam apostolicam,

а cuius virtutibus et zelo longe absum. Non est hoc hominis violen-

te

currentis, sed miserentis et eligentis Dei. Ме taliter intrare

Шестой, и и главный пункть моей рекомендаји дв

будо тата. Тао владыка епископъ угрожать, что онъ хочетъ

обвинить меня письменно, изм±вника нам%ре" и

данному передъ свящ. а посылаю подлинное свив-

тельетво, као я принесъ клятву такими словами: «что я то, въ совер.

чего вызвался передъ свящ. черезъ достопочтен-

вышаго о. Инголи, наскодько могу вспомнить, отъ чистаго сердца в

баъ всякой двусмысленности, такъ, какъ должно мн•Ь говорить передъ

своимъ начальствомъ, опю исполнить»: но не валагаа тЬмъ на себ8

нивахой необходимости, а лишь указывая ва готовность духа: «да буду

съ чистымъ сердцемъ и био викой двусмыслеввосги, такъ, какь мнь

додано говорить передъ своими пачиьнвками, въ готовности, zenHin

и совершить это 3. Такъ да поможеть Борь и пр.». Но

это топко сообразно съ моимъ pa3McaeHieMb собственной моей мысли,

которая такова: что, разумВется, я никогда не думалъ приступать кь

этому безъ посоха и сумы. Ибо не претендую на живнь апостоль-

схую, до коей по доброд±теламъ и ревности мнВ далеко. Это Вло не

стремительной челойческой посп•Ьшносги, во милости и Бо-

baculo? Violenter? Въ этоиъ Всто, повидииоиу, испор-

чево (что оти±чаетъ и перисчикъ иовоиъ «sic!»), и переводъ этой части оборота.

гадателенъ, хотя сиыслъ ясень по первой половин± фразы. Си. а въ поџинвик#

клятвы (upuozeHie кь письму) пропускъ нагода.

24